"tipo como eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شخص مثلي
        
    • رجل مثلي
        
    • أمثالي
        
    • شخصا مثلي
        
    • لشخص مثلي
        
    Não acredito que alguém de que nunca ouvi falar anda com um tipo como eu. Open Subtitles رائع، لا يمكنني التصديق أن أحداً لم أسمع به قط يتجول مع شخص مثلي
    Que um tipo como eu estivesse motivado por outra coisa além de ganância? Open Subtitles ألم يمر هذا ببالك؟ أن شخص مثلي ربما يكون مدفوع بشيء لآخر أكثر إستحواذا.
    Não te queiras envolver com um tipo como eu. Sou um vagabundo. Open Subtitles ليس من مصلحتك أن تتورطي مع رجل مثلي , أنا متجول
    Achas que uma Princesa e um tipo como eu... Open Subtitles هل تعتقد أن أميرة و رجل مثلي ؟
    Será o tal dito do Groucho Marx de não querer pertencer a um clube que aceite para membro um tipo como eu? Open Subtitles هل هي نكتة جروشو ماركس القديمة؟ أنني أنا لا أرغب الانضمام إلى أي ناد يقبل أن يضم أمثالي كأعضاء؟
    Não o censuro. Um tipo como eu num jogo daqueles, e as cartas nem sequer são importantes. Open Subtitles لا ألومك على هذا ضع شخصا مثلي في لعبة كهذه ولا تهتم بالأوراق على الاطلاق
    Uma oportunidade para um tipo como eu poder assentar. Open Subtitles فرصة لشخص مثلي .بأن ينزل الى أسفل الأرض
    Sabes o que chamam a um tipo como eu com um fato assim. Open Subtitles كلانا يعرف ما يُقال عن شخص مثلي ويرتدي بدلة مثل هذه
    Sabes... se um tipo como eu por acaso tivesse a sua festa no mesmo sítio que uma rapariga como tu tivesse a sua... Open Subtitles تعلمين لو أقام شخص مثلي حفلة في نفس المكان الذي تقيم فيه فتاة مثلك حفلتِها
    Isto deve ser muito diferente para ele falar com um tipo como eu, em vez de um assaltante de bancos ou um traficante de droga. Open Subtitles لا بد ان هذا الامر كان مختلفا جدا بالنسبة له التحدث مع شخص مثلي بدلا من سارق بنك أو تاجر مخدرات
    Não podes estar com um tipo como eu, não da maneira que és, com esse sorriso controlado, a tua casa e jardim perfeitos. Open Subtitles لا يمكنكِ التواجد مع شخص مثلي ليس بأسلوبكِ ذلك، وابتسامتكِ المصطنعة ومنزلكِ المثالي، ومرجكِ المثالي
    Por que transferiste um tipo como eu da Polícia para a Secção? Open Subtitles لماذا قمت بنقل شخص مثلي من الشرطه؟
    Se pensaste que um tipo como eu cederia para alguém como tu. Open Subtitles واذا كنت تعتقد بأن شخص مثلي لا يمكنه النيل من شخص مثلك .
    Ganhar uma pipa de massa com gente chanfrada, ter uma casa na cidade casa de campo maravilhosa e um tipo como eu. Open Subtitles سأحصل على مال كثير من المجانين و أشتري لنفسي بيت في المدينة و بيت كبير في الريف و رجل مثلي تماما
    Ainda não acredito que uma rapariga como tu goste de um tipo como eu. Open Subtitles ما زلت غير مصدق أن فتاة مثلك يمكن أن تُحب رجل مثلي
    Talvez ele pense que sou demasiado atraente. Ele pensa que nunca arranjarias um tipo como eu. Open Subtitles ربّما يعتقد أَني جذّاب جداً ولا يمكنك الحصول على رجل مثلي
    A sério, se te enviarem amostras grátis, lembra-te de mim. Sete da manhã é cedo para um tipo como eu, mas o que tem de ser, tem de ser. Open Subtitles أتحدث جداياً، اذا أرسلو لك عينات مجانية فمن الأفضل أن تحسب حسابي السابعة صباحاً وقت مبكر بالنسبة الى رجل مثلي
    Desde o secundário tem sido fácil encontrar raparigas que nunca considerariam falar com um tipo como eu. Open Subtitles منذ المدرسة الثانوية كانت المشاكل تقع للفتيات اللواتي يحاولن التحدث الى رجل مثلي
    Sei que parece estranho um tipo como eu viver aqui mas, sinceramente, é só onde descanso. Open Subtitles نعم اعرف انه من الغريب ان رجل مثلي يعيش هنا ولكن بأمانة, هنا حيث ارتاح
    Aos seus olhos um tipo como eu é uma pobre alma, condenada a errar pelo mundo fora sem TV nem forno. Open Subtitles لا شك أنك تعتبرين أمثالي أرواح ضالة ومسكينة حدد مصيرها بالتجول في أنحاء الأرض بدون تلفاز أو فرن ينظف تلقائياً
    É isso mesmo. Devias ficar apavorado com um tipo como eu. Open Subtitles هذا صحيح ، يجب أن تبقى مرعوبا من أمثالي.
    Não pensei que um tipo como eu podia ter um filho. Open Subtitles انا لم اعتقد ان شخصا مثلي يمكن ان يرزق بطفل
    Mas um tipo como eu nao tem onde se esconder na Terra. Open Subtitles من المشكلة لشخص مثلي لايوجد مكان في الأرض لأختبئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more