"tipo quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل عندما
        
    • الرجل عندما
        
    • مثلا عندما
        
    Tipo, quando tenho de parecer triste, penso em cavalos a serem abatidos. Open Subtitles مثل عندما اريد ان اكون حزينة افكر في الخيول وهي تذبح
    Mesmo, tipo, quando me empenho, como quando exerço fraternidade TED حتى، مثل، عندما تعهدت، أتعرف، مثل عندما ألجأ إلى إخوتي.
    Talvez, daqui a dez anos, tipo, quando tiver filhos, mas não agora. Open Subtitles ربما في عشر سنوات من الآن، مثل عندما يكون لدي أطفال، ولكن الآن لا.
    Nós não estaríamos nesta confusão se tu apenas tivesses atirado naquele Tipo quando tiveste a oportunidade, seu pequeno covarde! Open Subtitles ماكنا لنقع في هذه الورطة لو أنك قتلت الرجل عندما واتتك الفرصة, أيها الجبان الصغير
    Que vais dizer a este tipo, quando lá chegares? Open Subtitles إذاً، ماذا عمّا ستقوله لهذا الرجل عندما تصل إلى هناك؟
    Dei de caras com o Tipo quando ia às compras. Open Subtitles إلتقيت بهذا الرجل عندما كنت خارجا من المحل
    Tipo quando estou a tentar comer num restaurante e um puto filho-da-mãe fica a chorar sem parar. Open Subtitles مثلا عندما أكون في المطعم أحاول الاستمتاع بتناول العشاء وهذا الوغد الصغير هناك يصرخ بصوت عال
    Isso tem muitos pontos positivos. Tipo, quando acabar a escola secundária tu vais ter 64 anos. Open Subtitles هناك العديد من المزايا في ذلك مثلا عندما ينهي الثانوية ستكون انت في ال64
    Tipo, quando estragas algo de uma maneira realmente irreversível. Open Subtitles مثل عندما تخفق شيئاً حقاً لاتستطيع إصلاحه
    Tipo, quando tinha 5 anos, decidi construir uma gaiola. Open Subtitles حسناً, مثل عندما كنت في الخامسة من عمري قررت أن أبني منزل للطيور و لم أنهيه أبداً
    Tipo, quando passas por uma porta, é outro plano de existência ou...? Open Subtitles مثل عندما تدخل عبر الباب يكون مستوي اخر من الوجود .. أو
    É do Tipo quando ficas muito, muito, bêbado e vomitas enquanto dormes. Open Subtitles هو مثل عندما تحصل حقا، حقا، فعلا في حالة سكر وكنت تقيؤ في نومك.
    Tipo, quando visto roupa interior branca. Open Subtitles مثل عندما أرتدي الملابس الداخلية البيضاء.
    Sabes, estava com um tipo, quando conheci o Hank e ele faz-me lembrar de ti. Open Subtitles أتعلم , لقد كنت أواعد هذا الرجل عندما إلتقيت بهانك لأول مرة , وهو يذكرني بك نوعاً ماً أوه , أجل ؟
    Devias ter visto a mulher daquele tipo, quando ele trouxe as duas namoradas para o palco. Open Subtitles كان عليك رؤية زوجة ذلك الرجل عندما أحضر صديقتيه من على خشبة المسرح.
    Porque se não tivesses batido naquele Tipo quando bateste, acho que não estaria aqui hoje. Open Subtitles لأنه لو لم تضربي ذلك الرجل عندما فعلتي, لا أعتقد أنني كنت سأقف هنا اليوم.
    E eu tenho de explicar todos os arranhões no Tipo quando o levar para o posto. Open Subtitles - ويجب ان اوضح كل خدش على الرجل عندما اخذه للمركز
    A que distância estava o Tipo quando te atingiu? Open Subtitles كم كان يبعد هذا الرجل عندما ضربك؟
    Tipo, quando como tacos, lembro-me que comíamos tacos directo. Open Subtitles مثلا, عندما كنت آكل التوكا أتذكر أننا كنا نأكل التاكو كثيرا
    Tipo quando encestas? Open Subtitles مثلا عندما تدخل تغمس الكرة في السلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more