"tira-me daqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخرجني من هنا
        
    • أخرجيني من هنا
        
    • اخرجني من هنا
        
    • أخرجوني من هنا
        
    • اخرجيني من هنا
        
    • أخرجنى من هنا
        
    • أخرجيني من هذا
        
    • دعني أخرج من هنا
        
    • خذنى من هنا
        
    • أبعدْني عن هنا
        
    • أخرجني من هذا
        
    • أخرجني من هُنا
        
    • أخرجني مِن هُنا
        
    • أخرجني هنا
        
    • أطلق سراحي
        
    Dar-te-ei o que quer que seja que queiras. Apenas Tira-me daqui. Open Subtitles أبالي بالثروات، سأعطيكَ أيّ شيء أخرجني من هنا و حسب.
    Ele é louco, tanto lhe faz! Chega de conversa. Tira-me daqui. Open Subtitles هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا
    Jack, se não está em posição... Daniel, Tira-me daqui, está bem? Open Subtitles جاك اذا لم تكن في الموقع دانيال فقط أخرجني من هنا
    Sei que não mereço, mas, por favor... Tira-me daqui, por favor. Open Subtitles أعلم، بأنني أستحق هذا لكن أخرجيني من هنا رجاءً
    Tira-me daqui, que eu mostro-te o que é bater com a cabeça. Open Subtitles حقا ؟ اخرجني من هنا سوف اريك كيف تكون الخبطه على الراس
    Por favor Tira-me daqui. Por favor Tira-me daqui. Open Subtitles . أرجوك أخرجني من هنا . أرجوك أخرجني من هنا
    Ela continua a falar da dieta macrobiótica e ele está a pensar "Cristo Tira-me daqui". Open Subtitles الآن ستتحدث عن حميتها النباتية و سيقول لنفسه، يا إلهي أخرجني من هنا
    Tira-me daqui, agora. Soldado? Open Subtitles ـ أخرجني من هنا الآن ـ حسناً، أيها الجندي؟
    Meu Deus, Tira-me daqui. Que erro! Open Subtitles يا إلهي، أخرجني من هنا يا لها من غلطة
    Meu Deus, Tira-me daqui. Que erro! Open Subtitles يا إلهي، أخرجني من هنا يا لها من غلطة
    Tira-me daqui da forma correcta. Open Subtitles أخرجني من هنا بالطريقة الصحيحة
    Preston, idiota! Tira-me daqui! Open Subtitles بريستون، أنت أهبل، أخرجني من هنا
    Tira-me daqui. Vou dormir no sofá. Open Subtitles أخرجني من هنا فقط وسأنام على الأريكة
    Tira-me daqui, por favor! Open Subtitles يإلهي أخرجيني من هنا ، من فضلكِ
    Oh, não. Sou eu! Vá lá, Tira-me daqui. Open Subtitles كلا ، إنه أنا ، أخرجيني من هنا
    Já consegui a informação, agora Tira-me daqui. Open Subtitles اصغي، لقد ابليت حسناً بعملي والآن، اخرجني من هنا
    Christine, Tira-me daqui. Open Subtitles ...يا إلهي، كريستين أخرجوني من هنا
    Ai, como quiseres, mas Tira-me daqui. Open Subtitles ادعيني شبحها او ادعيني ما شئت فقط اخرجيني من هنا
    Burglekutt. Tira-me daqui. Cuidarei da bebê. Open Subtitles أخرجنى من هنا, يا بيورجيلكت وأقسم أن أعتنى بالطفلة.
    Tira-me daqui. Open Subtitles أخرجيني من هذا.
    Tira-me daqui, seu tarado. Open Subtitles دعني أخرج من هنا! دعني أخرج من هنا! أيها المجنون اللعين!
    Tira-me daqui! Open Subtitles خذنى من هنا!
    Tira-me daqui! Open Subtitles أبعدْني عن هنا.
    Não sei quando a Kate regressa, por isso Tira-me daqui agora! Open Subtitles "لا أعرف متي تعود "كايت إذن أخرجني من هذا الأن
    - Pinguim, graças a Deus! Tira-me daqui. Os homens do Maroni não tardam aí. Open Subtitles بطريق، شكراً للرب أخرجني من هُنا
    Tira-me daqui primeiro! Open Subtitles مهلاً، أخرجني مِن هُنا أولاً!
    Tira-me daqui ou eu dou-te porrada. Open Subtitles أخرجني هنا أو أنا سأرفس حمارك.
    Então ele está aqui. Tira-me daqui. Open Subtitles إنه هنا إذاً، أطلق سراحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more