O grande problema das reformas ou transformações é a tirania do senso comum, | TED | المشكلة الكبيرة بالنسبة للإصلاح أو التغيير هو طغيان المنطق الشائع، |
Num ambiente mediático cada vez mais barulhento, o incentivo é fazer mais barulho, para que possamos ser ouvidos. Essa tirania do barulho encoraja a tirania do nojento. | TED | في بيئة إعلامية صاخبة بشكل متزايد، مبدأ قم بعمل مزيد من الصخب لتكون مسموعًا وأن الغلبة للصوت الأعلى يشجع على طغيان البذائة. |
Basicamente podem olhar para isto como a tirania do eu que recorda, e podem pensar acerca do eu que recorda como se arrastasse o eu que vive a experiência através das experiências que o eu que vive a experiência não necessita. | TED | ويمكنك في الأساس النظر لهذا، كما تعلمون، بفعل طغيان نفسية الذكرى، يمكنك التفكير بنفسية الذكرى كنوع من إسقاط نفسية التجربة على التجارب التي لا تحتاجها نفسية التجربة. |
Nos últimos 500 anos, tendo que suportar a tirania do Imperialismo toda a Ásia é agora livre tendo alcançado a liberdade. | Open Subtitles | ،فيالخمسمـائةسنةالماضية*... * تحمـَّلنا طغيان الإمبريالية ... إنآسيــابأكملهااليوم*... |
Sou um batedor colono de uma resistência armada contra a tirania do General Gage e da Coroa britânica. | Open Subtitles | أنا كشاف الاستعمار لذات مقاومة المسلحة ضد طغيان جنرال (كيج)ا وبريطانيا |
Qualquer pessoa que se oponha à tirania do Rei George. | Open Subtitles | أي شخص يُعارض طغيان الملك (جورج)ا, |