"tirar fotos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التقاط الصور
        
    • أخذ الصور
        
    • إلتقاط الصور
        
    • يلتقط الصور
        
    • لالتقاط الصور
        
    • أخذ صور
        
    • ألتقط الصور
        
    • يلتقط صور
        
    • يلتقطون صوراً
        
    • تأخذ الصور
        
    • إلتقاط صور
        
    • إلتقاط صورة
        
    • التقاط صور
        
    • بالتقاط الصور
        
    • أخذ صورة
        
    Vou ser clara. Não estou a tentar desencorajar-vos de tirar fotos. TED دعوني أوضح ذلك: أنا لا أحاول تثبيطك عن التقاط الصور.
    Sim, eu paro de tirar fotos quando pararem de o matar. Open Subtitles أجل ، سأتوقف عن أخذ الصور عندما تكف عن قتله
    Posso tirar fotos num jipe ou num búfalo, se necessário. Open Subtitles أستطيع إلتقاط الصور من السيارة أو من خارجها, إذا كان ضرورياً
    Fotógrafos gostam porque pode tirar fotos rápidas. Open Subtitles لقد أحبه المصورون آنذاك لأنه كان يلتقط الصور بسرعة
    De qualquer modo, estou a caminho do Nepal. Para tirar fotos. Open Subtitles على أية حال، كنت في طريقي إلى الحفلة، لالتقاط الصور
    Ainda não percebi porque andamos por aí a tirar fotos a hotéis e condomínios, quando... Open Subtitles ما زلت لا أرى فائدة من قيادة السيارة أخذ صور للفنادق والشقق
    SJ: Aquele ali sou eu, a tirar fotos, o caminho todo. TED س.ج. : وهذا أنا هناك، ألتقط الصور طوال الطريق
    Pára de tirar fotos, Gato Desleixado. Mostra-nos os teus movimentos. Open Subtitles توقف عن التقاط الصور أيها القط السيء أرنا حركاتك
    Começe a tirar fotos e envie-as para o meu escritório, imediatamente. Open Subtitles بدأِ في التقاط الصور و أرسلِهم إلى مكتبي على الفور.
    Esta câmera é usada para tirar fotos até 240 metros de distância. Open Subtitles هذه الكاميرا أعتادت على التقاط الصور من على بعد 800 قدم.
    Podes tirar fotos de frascos de vitaminas em qualquer lugar. Open Subtitles يمكنك أخذ الصور لزجاجات الفيتامين فى كل مكان.
    Não usou a lente só para tirar fotos. Para quê mais? Open Subtitles كان يستخدم هذه العدسة لشئ أخر بالإضافة إلى أخذ الصور , ماذا الأن ؟
    Mas ela adorou ser fotografada... e as pessoas adoraram tirar fotos dela e fazer pequenas coisas para ela. Open Subtitles ولكنها أحبت أن يقوم أحد بتصويرها ولقد أحب الناس إلتقاط الصور لها والقيام ببعض الأمور الصغيرة معها
    Para que eu possa tirar fotos de coisas importantes, pessoas.. Open Subtitles لكي أستطيع إلتقاط الصور لأشياء مهمة ، كالناس
    Toda a gente a tirar fotos. " Ela está a correr em cima de quê?" TED وكان الجميع يلتقط الصور لهذه الاقدام ويقول في نفسه " مالذي ترتديه هذه الفتاة .. وهل ستجري بها ؟ "
    Levam turistas para poderem tirar fotos a grupos isolados. TED حيث يأخذونك إلى تلك القبائل لالتقاط الصور.
    Porque um homem inteligente retira as fotos da mulher nua do telemóvel antes de tentar tirar fotos à namorada nua. Open Subtitles لأن شابا ذكيا يحذف صور زوجته العارية من هاتفه النقال قبل أن يحاول أخذ صور عارية
    Estava a tirar fotos, e vi que o parque era numerado. Open Subtitles لقد كنت في الحديقة ألتقط الصور و رأيت مساحات في الحديقة و قد رقمت
    Parece, que vivemos em uma sociedade, que vê um homem... que só quer tirar fotos de velinhas nuas.... Open Subtitles من الواضح اننا نعيش في مجتمع يرى أن الرجل الذي يريد فقط أن يلتقط صور عارية للسيدات المسنات
    É isto que me move, gente normal a tirar fotos à minha arte e a publicar a sua interpretação. Open Subtitles هذا ما أعيش لإجله. يومياً أرى أشخاصاً يلتقطون صوراً لفنّي و يقومون بنشر هذا الفن بتفسيرهم الخاص.
    Disseste: "Agora sai tudo automaticamente do meu iPhone". mas tens de tirar fotos e pôr informações. TED قلت، "الآن كل شيء ينشر تلقائيا من الآي فون خاصتي" ولكن في الواقع أنت تأخذ الصور وتضع معلومات.
    Não há lei, contra tirar fotos de gente morta? Open Subtitles لا يوجد قانون ضد إلتقاط صور فوتوغرافية للموتى.
    Desculpe, eu não estava a tirar fotos suas. Open Subtitles أنا آسفة لم أكن أنوي إلتقاط صورة لك وأنا لا أعرف حتى من أنت
    Ironicamente e sem surpresa descobri que a presença e a ligação também contribuem para tirar fotos mais fascinantes. TED ومن المفارقات والمفاجآت، وجدت أن هذا الوجود والارتباط يساعد أيضاً في التقاط صور أكثر إثارة.
    e comecei a tirar fotos dela, o que é completamente inapropriado, e ela ficou muito zangada. TED بدأت بالتقاط الصور لها، وهو أمر غير لائق تمامًا، لكنها كانت غاضبة مني جدًا.
    Regula um destes botões e podes tirar fotos debaixo de água. Open Subtitles تضع أحد هذه الأشياء وبأمكانك أخذ صورة داخل الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more