E se eu pudesse tirar-te do país para um lugar em que te considerarão um herói, onde não existem prisioneiros? | Open Subtitles | ماذا لو استطعت إخراجك من البلد لمكان حيث يشاد لك كبطل ؟ حيث لا سجون ؟ |
tirar-te do vulcão foi moralmente certo, mas não ganhei nada! | Open Subtitles | تجاهل القوانين إخراجك من البركان كان صحيحاً أخلاقياً ولم أربح أية نقاط مقابل هذا |
Não conseguiam tirar-te do ventre da tua mãe. | Open Subtitles | لم يستطيعوا إخراجك من رحم أمك |
Posso tirar-te do país em 4 horas. | Open Subtitles | يمكننى اخراجك من البلاد خلال أربع ساعات |
De acordo com as regras, devia tirar-te do Garrison Lane já. | Open Subtitles | طبقاً للقواعد عليّ اخراجك من حانة "غاريسون" في الحال |
Não concordo em tirar-te do caso. | Open Subtitles | انني غير موافق على اخراجك من القضية |
Não deve ter sido fácil tirar-te do barco. | Open Subtitles | بالتأكيد تطلب الأمر كثيرًا لإخراجك من القارب |
Era a única maneira de tirar-te do Dyad. | Open Subtitles | "لقد كانت الطريقة الوحيدة لإخراجك من "داياد |
Até posso tirar-te do Paquistão, se for isso que queres. | Open Subtitles | بوسعي حتّى إخراجك من (باكستان) إن كان هذا ما تريده |
Até posso tirar-te do Paquistão, se for isso que queres. | Open Subtitles | بوسعي حتّى إخراجك من (باكستان) إن كان ذلك ما تريده |
Ele pode tirar-te do país. | Open Subtitles | يستطيع اخراجك من هذا البلد. |