| Tire-nos daqui, Capitão. A toda a velocidade para a frente. | Open Subtitles | أخرجنا من هنا أيها القبطان إلي الأمام بأقصى سرعة |
| - Esqueça a vindima. Tire-nos daqui! | Open Subtitles | انس أمر السيدة السمينة أنت مهووس بها أخرجنا من هنا |
| Confio na gravidade! Gabato, Tire-nos daqui já! | Open Subtitles | أوتعلم أنا أثق بالجاذبيه هيا أخرجنا من هنا فوراً |
| Não seguem uma rota, parecem bêbados. Tire-nos daqui! | Open Subtitles | لدينا اعصاران يسيران دون اتباع خط سير معين اخرجنا من هنا |
| Senhor, tire-me daqui. Tire-nos daqui. | Open Subtitles | اخرجني من هنا يا الله اخرجنا من هنا |
| Tenente, Tire-nos daqui! | Open Subtitles | أيها الملازم، أخرجينا من هنا |
| Corremos perigo. - Sr. Sulu, Tire-nos daqui. | Open Subtitles | إنهم فوق رؤوسنا، سيد (سالو) أخرجنا من هنا |
| Sr. Sulu, Tire-nos daqui à maior velocidade possível. | Open Subtitles | سيد (سالو)، أخرجنا من هنا بأقصى سرعة تستطيعها حسناً يا سيدي |
| - Tire-nos daqui! | Open Subtitles | أفعلُ شيئا أخرجنا من هنا |
| Tire-nos daqui... agora. | Open Subtitles | أخرجنا من هنا , الآن |
| Tire-nos daqui. | Open Subtitles | أخرجنا من هنا علم |
| Meu Deus! - Tire-nos daqui! | Open Subtitles | إنه يدور، يا إلهي - أخرجنا من هنا - |
| Tire-nos daqui, Sr. E! | Open Subtitles | أرجوك، هيا أخرجنا من هنا |
| Tire-nos daqui! Nós vamos ficar queimados! | Open Subtitles | رجاءاً أخرجنا من هنا سنحترق |
| Agora Tire-nos daqui. | Open Subtitles | والآن أخرجنا من هنا |
| - Aguente, Almirante. - Tire-nos daqui! | Open Subtitles | تماسك, أدميرال - أخرجنا من هنا - |
| Cabo Tire-nos daqui! | Open Subtitles | ايها القائد اخرجنا من هنا بحق الجحيم |
| Mas Tire-nos daqui. | Open Subtitles | فقط اخرجنا من هنا |
| Tire-nos daqui, capitão. | Open Subtitles | اخرجنا من هنا يا كابتن |
| - Tire-nos daqui, Rachel! | Open Subtitles | (أخرجينا من هنا يا (رايتشل |