"tirei a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نزعت
        
    • خلعت
        
    • أزلت
        
    • لقد اخرجت
        
    • لقد أخرجت
        
    Sim. tirei a bandolete à Fraiser. A gémea má veio a correr. Open Subtitles نعم , لقد نزعت هذه الغمامة عن فرايسر و توأمها الشرير جاء راكضاً
    O criminoso agarrou a vítima, tirei a minha arma do esconderijo secreto, Open Subtitles مرتبك الجريمة أمسك الضحية نزعت سلاحي من مكان مخبأه الآمن
    tirei a máscara num gesto de remorso... mas não adiantou. Open Subtitles خلعت قناعي كدلالة علي الندم .لكن ذلك لم يفيد
    Não queria que se sujasse de sangue, então tirei a minha luva, tirei a coleira do cesto e pu-la na frente do meu vestido. Open Subtitles لم ارغب فى تلويثها بالدماء لذا, خلعت القفازات و أخذت الطوق من السلّة
    Então tirei a tranca. Podes faze-lo se quiseres. Open Subtitles لذلك أزلت القفل تستطيع أن تختلس النظر اليها فى المرحاض
    Fiz com que certos acontecimentos se desenrolassem quando tirei a arma de sua casa. Open Subtitles أضع الواضح عجلات معينة في الحركة عندما أزلت مسدس من شقته.
    tirei a alma e colocá-lo em um tanque. Open Subtitles لقد اخرجت روحى و استبدلتها
    tirei a Suki e o Chit Sang das celas deles há alguns minutos. Open Subtitles لقد أخرجت سوكي و شيت سانغ من زنزانتهم منذ دقائق
    No escuro tirei a roupa toda. Open Subtitles كان الظلام حالكاً، نزعت كلّ ملابسي
    Gritou muito quando lhe tirei a camisa mas julgo que era mais medo que dor Open Subtitles انه كان متوترا" للغاية,وصرخ كثيرا" عندما نزعت قميصه لكن اعتقد انه بسبب الخوف اكثر من الألم
    Quando eu tirei a blusa, tu disseste mesmo "Gulp". Open Subtitles ،أعني عندما نزعت ردائي وأنت في الواقع ظللت تُردد كلمة "غالب"؟
    tirei a mochila, abri o bolso de cima com uma mão, e tirei o canivete para fora. Open Subtitles خلعت حقيبة الظهر و فتحت الجزء الأعلى بيد واحدة و أخرجت السكين الرفيع خارجا
    Eu tirei a camisa! Esperem! Faz parte do jogo, pessoal! Open Subtitles لقد خلعت قميصى، انتظروا هذا جزء من اللعبة يا رفاق
    Por não conversares comigo quando tirei a máscara, e fazeres-me sentir feia. Open Subtitles هذا لأنك لم تدردش معي مرئياً عندما خلعت القناع ولأنك جعلتني أشعر بأنني قبيحة
    Sim, na verdade fui eu que tirei a tampa e depois caminhei intencionalmente para o esgoto, mas isso... Open Subtitles نعم, أنا في الواقع أزلت غطاء تلك البالوعة بنفسي ثم دخلت عمداً في البالوعة المذكورة ولكن هذا..
    tirei a pomba com lixa. Open Subtitles سحقاً ، لا لقد أزلت الحمامة بالرمل
    O dia em que eu tirei a tentação do teu caminho. Open Subtitles اليوم الذي أزلت الأغراء من طريقكَ
    tirei a nódoa de vinho daquela almofada. Open Subtitles لقد اخرجت النبيذ من الوسادة
    tirei a maior parte das minhas coisas e agora podes pintá-lo de outra cor ou o que tu quiseres. Open Subtitles . لقد أخرجت مُعظم أغراضى منها . وتستطيعى إعادة طلائها أو مهما تُحبينه
    A Idade das trevas é donde eu tirei a familia Leon.. Open Subtitles لقد أخرجت عائلتك من العصور المُظلمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more