"tiro na cabeça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رصاصة في الرأس
        
    • رصاصة في رأسها
        
    • في رأسه
        
    • طلقة في الرأس
        
    • رصاصة في رأسي
        
    • بطلقة في الرأس
        
    • إصابة في الرأس
        
    • النار على رأس
        
    • النار على رأسك
        
    • النار على رأسه
        
    • النار على رأسها
        
    • النار على رؤوسهم
        
    • النار في رأسها
        
    • الرصاص على
        
    • أطلق على رأسك
        
    MO : um tiro na cabeça, dois tiros no corpo. Open Subtitles أسلوب التنفيذ: رصاصة في الرأس, واثنتين في الجسم.
    Uma miúda na casa dos 20 foi apanhada no fogo cruzado e levou um tiro na cabeça. Open Subtitles فتاة في العشرين من عمرها ، علقت وسط إطلاق نار ، فتلقت رصاصة في رأسها
    O agente da NIS conduzia quando levou um tiro na cabeça. Open Subtitles عميل الإستخبارات القومية الذي كان يقود أصيب برصاصة في رأسه
    Fui atingido a tiro na cabeça. Eles não podem remover a bala. Open Subtitles كانت طلقة في الرأس ولم يقدرو على إزالة الرصاصة
    - Porquê? Porque não me deu logo um tiro na cabeça? Open Subtitles لأنّها لم تضع رصاصة في رأسي حينها ؟
    Tens de perguntar ao Abe ao John, se eles gostavam de levar um tiro na cabeça. Open Subtitles إذا وجب عليك أن تسأل جون أو أبراهام , إذا كانوا قد أحبو أن يصابوا بطلقة في الرأس
    tiro na cabeça. Open Subtitles إصابة في الرأس.
    Por vezes, um tiro na cabeça é mais simples do que uma morte lenta afogado em burocracia. Open Subtitles أحيانا تكون رصاصة في الرأس أسهل كثيرا من الموت غرقا في بيروقراطية الأنظمة الرسمية
    Preferias levar um tiro na cabeça ou cinco no peito e sangrar até à morte? Open Subtitles عليك أن تختار بين رصاصة في الرأس أو خمسة في صدرك لتنزف حتى الموت
    Se ela desse um tiro na cabeça, devia escorregar para esta posição. Open Subtitles لو انها تلقت رصاصة في رأسها لابدا انها تدحرجت علي هذا الوضع
    Levou um tiro na cabeça num parque de estacionamento. Open Subtitles تلقت رصاصة في رأسها في موقف سيارات
    Um miúdo levou com um tiro na cabeça e enforcado por não ter sua cédula. Open Subtitles طفل معلق و رصاصة في رأسه لانه لم يكن معه وثيقة
    Os pilotos levaram um tiro na cabeça. Quem o fez arrancou tudo. Open Subtitles كل طيار حصل على فتحة في رأسه مهما كانت الضربة، لا تخرج القذارة هكذا
    Isso mata como uma tiro na cabeça. Open Subtitles مثل الف طلقة في الرأس
    tiro na cabeça. Tiro de misericórdia. Open Subtitles طلقة في الرأس القتل الرحيم
    Se amanhã chegar, dão-me um tiro na cabeça. Open Subtitles إذا أتى الغد، سوف يضعون رصاصة في رأسي
    Juro que apanhei um com um tiro na cabeça, senhor. Open Subtitles ليس بعد أقسمت أن أنال من أحدهم بطلقة في الرأس
    tiro na cabeça! Open Subtitles إصابة في الرأس! رائع!
    Dá um tiro na cabeça de Sr. Farrell e vai-te embora. Open Subtitles اطلق النار على رأس السيد فاريل و قد سيارتك بعيدا
    Devia ter-te dado um tiro na cabeça há muito tempo. Open Subtitles كان علي اطلاق النار على رأسك منذ مدة طويلة
    Hei-de considerar a tua vida um romance em que este foi o momento trágico, em que, numa derradeira ironia, o nosso casmurro herói dá um tiro na cabeça. Open Subtitles اعتبر حياتك رواية و هذه هى اللحظة المأساويّة حين يطلق البطل القوىّ النار على رأسه
    A minha mulher não saltou de nenhuma varanda. Ela deu um tiro na cabeça. Open Subtitles زوجتي لم تقفز من النافذه لقد اطلقت النار على رأسها
    Temos 5 homens mortos e o que parece ser um laboratório caseiro, todos com tiro na cabeça estilo execução. Open Subtitles لدينا خمسة ذكور ميتين وما يبدو انه مختبر خام كلهم اطلق النار على رؤوسهم بطريقة الاعدام
    Enviaram-na para junto dos seus e os seus deram-lhe um tiro na cabeça. Open Subtitles أجبرها الفيدراليون على العودة إلى جماعتها وأطلق عليها جماعتها النار في رأسها
    Porque sabia que a SWAT mata sempre com um tiro na cabeça. Open Subtitles لانه يعلم ان القوات الخاصه دائماً ما تطلق الرصاص على الرأس.
    Olhas outra vez para ele e eu dou-te um tiro na cabeça... Open Subtitles -إذا نظرت إليه مجدداً، سوف أطلق على رأسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more