"tive a oportunidade de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسنح لي الفرصة
        
    • سنحت لي الفرصة
        
    • حظيت بفرصة
        
    • أتيحت لي الفرصة
        
    • أتيحت لي فرصة
        
    • تتح لي الفرصة
        
    • كانت لدي الفرصة
        
    • أحصل على فرصة
        
    • احصل على الفرصه
        
    • أمتلك الفرصة
        
    • الفرصة أن
        
    • تسنت لي فرصة
        
    • تتسنّ لي الفرصة
        
    • تسنح لي فرصة
        
    • تكن لدي فرصة
        
    Eu não tive a oportunidade de lhes dizer quanto os apreciava e quanto os amava. TED ولم تسنح لي الفرصة أن أخبرهم بمدى تقديري وحبي لهم.
    Em 2010 tive a oportunidade de ser considerada para uma promoção no meu trabalho como diretora de estratégica política no Departamento de Estado dos Estados Unidos da América. TED في 2010, سنحت لي الفرصة لأترقى في عملي كمراقبة للتخطيط السياسي في وزارة الخارجية الأمريكية
    Aqui há umas semanas, tive a oportunidade de ir à Arábia Saudita. TED منذ عدة اسابيع حظيت بفرصة الذهاب الى المملكة العربية السعودية
    tive a oportunidade de ir ao Golfo do México, encontrar-me com alguns pescadores e ver as condições terríveis em que trabalhavam. TED وقد أتيحت لي الفرصة للذهاب إلى خليج المكسيك ومقابلة بعض الصيادين ورؤية الظروف الفظيعة التي كانوا يعملون فيها.
    Em 2009, tive a oportunidade de visitar as montanhas da meseta tepui, que ficam nas bacias do Orinoco e do Amazonas. TED وفي عام 2009 أتيحت لي فرصة زيارة سلسلة جبال تيبوي، الواقعة في أورينوكو وأحواض الأمازون.
    Não, ainda não tive a oportunidade de falar com ela. Open Subtitles لا. لم تتح لي الفرصة للتحدث إليها بعد لماذا؟
    E assim, é desnecessário dizer que ao longo destes anos tive a oportunidade de olhar para as reformas educativas de várias perspetivas. TED ولذا، من غير أن أقول، خلال هذه السنوات كانت لدي الفرصة أن أنظر إلى الاصلاح التعليمي من نواحي عديدة.
    Fomos rudemente interrompidos no Mar Fervente. Nunca tive a oportunidade de te dar... isto. Open Subtitles قوطعنا بشكلٍ فظّ عند البحر المغليّ ولمْ تسنح لي الفرصة لأعطيكِ هذا
    Uma escrita experimental que fiz para outro livro que nunca tive a oportunidade de escrever. Open Subtitles كتابة تجريبيّة لأجل كتاب آخر لمْ تسنح لي الفرصة لكتابته
    Nunca tive a oportunidade de oferecer a alguém melhor que tu. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة لأقدم لحد أفضل منكِ
    Em 2008, tive a oportunidade de ir a Berlim, na Alemanha. para uma residência de artistas. TED في عام 2008، سنحت لي الفرصة للسفر إلى برلين، ألمانيا، لحضور برنامج خاص بالفنانين هناك.
    E eu tive a oportunidade de a entrevistar para o meu documentário "All the Queen's Horses". TED وفعليا سنحت لي الفرصة للقاء بها لبرنامجي الوثائقي فرسان الملكة
    Uma vez tive a oportunidade de ficar num hotel Ritzy de cinco estrelas. TED وذات مرة حظيت بفرصة لأن أبيت في فندق فخم وخمس نجوم
    Portanto, quando eu tive a oportunidade de dar ao perito mundial em gravidade a experiência da gravidade zero, foi incrível. TED لذا عندما أتيحت لي الفرصة لكي أقدم ﻷبرز خبير في العالم في موضوع الجاذبية تجربة اللاجاذبية، كدت لا أصدق.
    Eu tive a oportunidade de navegar com Colombo, só que não sou do tipo aventureiro. Open Subtitles أتيحت لي فرصة الإبحار مع كولومبوس لكني لا أحب المغامرات
    Olá. Ainda não tive a oportunidade de me apresentar. Open Subtitles -مرحباً, لم تتح لي الفرصة فعلاً لأعرفك بنفسي
    tive a oportunidade de ir a todo o lado onde havia herbários com o meu material africano. TED كانت لدي الفرصة للذهاب الى كل مكان توجد به معشبة من أجل مادتي الآفريقية.
    Passou tão rápido por mim, que eu não tive a oportunidade de... Open Subtitles عبرتني بهذه السرعة في الطابق السفلي، أنا لم أحصل على فرصة...
    Nunca tive a oportunidade de realmente o conhecer. Open Subtitles انه فقط لانني لم احصل على الفرصه لمعرفته جيداً
    Além disso, nunca tive a oportunidade de as enfrentar antes. Open Subtitles بالإضافة لم أمتلك الفرصة للمحاولة على القضاء عليهم من قبل
    Mesmo na altura em que a internet se torna um instrumento pedagógico, eu deixei o Wisconsin e mudei-me para o Kansas, o Kansas das vilas, onde tive a oportunidade de ensinar numa encantadora vila de um distrito escolar rural do Kansas, onde estive a ensinar o meu tema preferido, o governo americano. TED في الوقت الذي انطلق فيه الانترنت ليصبح وسيلة تعليم انطلقت انا من وينسكونسون الى كنساس .. الى مدينة صغيرة في كنساس حيث تسنت لي فرصة التدريس بصورة رائعة في مدينة صغيرة في مدرسة مقاطعة رارال كانساس حيث كنت حينها ادرس مادتي المفضلة السياسة الامريكية
    Meu amigo, nunca tive a oportunidade de te agradecer pelas magnificas armas. Open Subtitles لم تتسنّ لي الفرصة لأشكرك على أسلحتك المذهلة.
    Senhor... eu não tive a oportunidade de lhe falar sobre o seu filho. Open Subtitles سيدي، لم تسنح لي فرصة إخبارك بشأن ولدك.
    Foi o que me deu. Ainda não tive a oportunidade de vê-lo. Open Subtitles أنت أعطيتني إياه، لم تكن لدي فرصة لأرى ما به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more