tive muita sorte por o meu pai ter sido um grande cozinheiro. | TED | كنت محظوظاً بما يكفي بأن والدي كان طباخاً ماهراً. |
No ano passado, tive muita sorte ao ir trabalhar neste problema com a equipa mais incrível de investigadores da diabetes e da obesidade no país. E o melhor de tudo é que, tal como Abraham Lincoln se rodeou duma equipa de rivais, nós fizemos a mesma coisa. | TED | خلال السنة الماضية ، كنت محظوظاً بما فيه الكفاية لأعمل على هذه المشكلة مع أفضل مجموعة من الباحثين والباحثات في مجال السكري والسمنة في هذا البلد، وأفضل ما في الأمر هو أننا فعلنا كما فعل إبراهام لنكون، عندما أحاط نفسه بفريق من المنافسين، فعلنا الشيء ذاته. |
tive muita sorte no início da minha carreira. | TED | لقد كنت محظوظاً جداً في بداية عملي في هذ المجال |
Então, tive muita sorte em vencer a competição para a construção do segundo Centro Pompidou, em França, na cidade de Metz. | TED | و قد كنت محظوظاً جداً بالفوز بمنافسة آخرى لبناء مركز بومبيدو الثاني في فرنسا في مدينة ميتز. |
tive muita sorte em não ser magoado. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظ جداً بأنني لم أُصاب |
Briggs. Mas não tive muita sorte. Ele já era casado. | Open Subtitles | لكن لم يحالفني الحظ ، لقد كان متزوجًا |
tive muita sorte. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظاً جداً إني وجد بعض المال في الشارع |
Aos 22 anos eu tive muita sorte. | TED | حسنا، في 22، كنت محظوظاً جداً. |
E eu tive muita sorte. | TED | وكنت محظوظاً جداً. |
tive muita sorte, Lee. | Open Subtitles | لقد كنتُ محظوظاً جداً يا (لي) |
tive muita sorte com a Chloe. Funcionou. | Open Subtitles | (كنت محظوظ جداً مع (كلوي ونجحت بطريقة ما |
Não tive muita sorte com isso. | Open Subtitles | لم يحالفني الحظ معه بعد |