Vai tomar conta de vós. Quando era um jovem advogado tive o privilégio de encontrar Rosa Parks. | TED | عندما كنت محامياً يافعاً ، كان لي الشرف في مقابلة "روزا باركس". |
Quando refleti sobre a minha carreira, e sobre todas as pessoas extraordinárias com quem tive o privilégio de trabalhar, percebi que podíamos ter oferecido muito mais uns aos outros se nós tivéssemos deixado de tentar ser super-galinhas. | TED | و عندما فكرت في مهنتي، و الأشخاص الرائعون الذين كان لي الشرف للعمل معهم، أدركت كيف يمكننا ان نعطي بعضنا البعض أكثر إذا توقفنا عن المحاولة لنبقى دجاج سوبر. |
Eu tive o privilégio de trabalhar só duas semanas no Haiti no início do ano. | TED | كان لي شرف العمل في هايتي لمدة أسبوعين فقط في وقت سابق من هذا العام. |
Eu tive o privilégio de viver ao pé de um prado nos últimos tempos, e é tremendamente cativante. | TED | لقد كان لي شرف العيش على طريق مرج في حين أن القليل من الماضي ، والانخراط بشكل رهيب. |
Ele fez coisas maravilhosas por muita gente e eu tive o privilégio de trabalhar para ele. | Open Subtitles | لقد فعل أشياءً رائعة لعدة أشخاص و لقد تشرفت كثيراً بالعمل معه |
Rajesh, tive o privilégio e trabalhar ao teu lado durante muitos anos. | Open Subtitles | راجيش) لقد تشرفت بالعمل بجانبك لسنوات عديدة) |
Quando eu fazia investigação no Instituto Nacional do Cancro, tive o privilégio de trabalhar com alguns dos pioneiros nesta área e observei diretamente a evolução. | TED | عندما كنتُ باحثًا في المعهد الوطني لأمراض السرطان، كان لي الشرف في العمل مع بعض رواد هذا المجال ومشاهدة التطورات أولاً بأول. |
Sabes, eu aprendi, no curto período que tive o privilégio de ser pai, | Open Subtitles | أتعلم, لقد تعلمت ذلك-- في وقت قصير كان لي الشرف لكوني أب... |
Noutra vida, tive o privilégio de vê-la cozinhar e tenho de admitir que fiquei muito impressionado! | Open Subtitles | في حياة أخرى كان لي شرف امتياز مراقبتك تطهين علي اعترف كنت منبهراً لا يمكنني تقييم أطباقك |
tive o privilégio de assistir a "Naang Wal", que era um musical na língua "punjabi", e as raparigas da Escola Primária de Lahore representaram todos os papéis. | TED | والتي كان لي شرف حضور" نانق ول "، مسرحية موسيقية باللغة البنجابية، أدت طالبات مدرسة قرامر في لاهور كل فصولها. |
tive o privilégio de ir a um casamento outro dia no norte da Namíbia, a 30 km do sul da fronteira com Angola numa aldeia de 200 pessoas. | TED | كان لي شرف الذهاب الى حفل زفاف في احد الأيام في شمال "ناميبيا"، عشرين ميلا أو نحو ذلك إلى الجنوب من الحدود "الأنغولية" في قرية مكونة من مئتي شخص. |