"tive um sonho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • راودني حلم
        
    • كان لدي حلم
        
    • حلمت حلماً
        
    • لقد حلمت
        
    • رأيت حلم
        
    • راودني حلمٌ
        
    • حظيت بحلم
        
    • رأيت حلما
        
    • رأيت حلماً
        
    • عندي حلم
        
    • حلمت حلم
        
    • كَانَ عِنْدي هذا الحلمِ
        
    • أحلم بحلم
        
    • راودني حلماً
        
    • راودني حُلمٌ
        
    Ontem à noite Tive um sonho, e nesse sonho, eu e as minhas irmãs estávamos a limpar o sótão, quando achamos uma tábua "ouija". Open Subtitles اسمع، لقد راودني حلم في الأمس وفي الحلم، كنّا أنا وأخواتي نقوم بتنظيف العليّة حتى وجدنا ذلك اللوح الروحاني من نوع، ويجا
    Nessa noite, Tive um sonho em que entrava um tocador de realejo. Open Subtitles تلك الليلة راودني حلم مختلط. كان فيه عازف أرغن.
    Tive um sonho em que me formava na Universidade, e conhecia um tipo. Open Subtitles ,كان لدي حلم بأني عندما اتخرج من الجامعه .سألتقي بشاب
    Ou, vocês vão dizer-lhe isto? "Eu já Tive um sonho uma vez, miúdo. TED أم أنكم ستقولون: كان لدي حلم يا بني
    Eu Tive um sonho assustador à algumas noites atrás, e não o consigo tirar da cabeça. Open Subtitles حلمت حلماً مروعاً منذ بضعة ليالي مضت لا أستطيع إخراجه من عقلي
    Tive um sonho, que era o super-herói, e tinha um parceiro, e juntos matávamos pessoas más com esta faca poderosa! Open Subtitles لقد حلمت أنني كنت بطلا خارقا و كان لدي شريك و سوية قتلنا الناس الأشرار بتلك السكين القوية
    Eu Tive um sonho em que eu ia a um lugar onde eu podia comer tudo que quisesse e agora estou aqui! Open Subtitles راودني حلم منذ ستة أشهر أنني سوف أذهب لمكانٍ حيث يكون بمقدوري أن أتناول ما أشتهي وها أنا الآن هنا!
    Tive um sonho e acordei pura como a neve, com as dívidas perdoadas e os pecados absolvidos. Open Subtitles راودني حلم أنني استيقظت بيضاء كالثلج ديوني قد نسيت , واخطائي كلها مسحت
    Tive um sonho de muito tempo atrás Open Subtitles ليلة البارحة، راودني حلم من الماضي البعيد
    Eu Tive um sonho muito estranho com isso na noite passada acho eu. Open Subtitles لقد راودني حلم غريب بشأن هذا تلك الليلة, أظن.
    Tive um sonho estranho ontem à noite. Open Subtitles كان لدي حلم مضحك الليلة الماضية
    Tive um sonho muito estranho esta noite, Boof. Open Subtitles تينا كان لدي حلم غريب ليلة أمس
    Eu Tive um sonho, Hank, e julguei que tivesse acabado. Open Subtitles كان لدي حلم يا هانك وظننت أنه ذهب.
    ontem à noite Tive um sonho, estava a fazer uma mágica com o David, Open Subtitles ليلة أمس حلمت حلماً أشتركت مع ديفيد في فقرة الساحر
    Esqueci-me de dizer que Tive um sonho, uma premonição tremenda. Open Subtitles نسيت أن أخبركم، لقد حلمت البارحة هاجسٌ رائع
    Tive um sonho esquisito. Tinha a cabeça no picadeiro. Open Subtitles رأيت حلم غريب بأنه سيتم قطع رأسي و قال لي السياف
    Tive um sonho maluco esta noite. Open Subtitles لقد راودني حلمٌ في غاية الجنون ليلة البارحة.
    Tive um sonho ontem à noite. Open Subtitles حظيت بحلم ليلة أمس
    Tive um sonho erótico contigo! Não é bonzão? April, por favor, pára de falar para o microfone. Open Subtitles لقد رأيت حلما جنسيا أبريل , أبريل , أرجوكي توقفي عن التحدث بالمايك
    Na verdade, Tive um sonho maravilhoso com a mãe. Open Subtitles في الواقع، لقد رأيت حلماً رائعاً بخصوص والدتنا
    Tive um sonho, mas já acordei... e detesto o meu sonho. Open Subtitles نعم، كان عندي حلم لكن الآن مستيقظة وأنا أكره حلمي
    Tive um sonho onde fiz o mesmo a mim próprio. Open Subtitles حلمت حلم إننى فعلت نفس الشئ بنفسى
    Tive um sonho aterrador há umas noites atrás. Open Subtitles كَانَ عِنْدي هذا الحلمِ المخيفِ جدا قبل بضع ليالي
    "A," quero dizer que nunca Tive um sonho que parecesse tão real. Open Subtitles أولا أنا أعني لم أحلم بحلم شعرت أنه حقيقة من قبل
    Tive um sonho mesmo antes de ligares. Open Subtitles راودني حلماً قبل أن تتصل
    Nunca Tive um sonho sexual com um elemento da Família Real. Open Subtitles لم يسبق و أن راودني حُلمٌ مُتعلق بالرغبة. بالتعاون مع أحد أعضاء العائلة المالكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more