Igualmente, Tivemos uma mesquita que também receava tornar-se um alvo. | TED | بالمثل، كان لدينا مسجد يخشى أيضًا أن يكون مستهدفًا. |
Agora, no século XX Tivemos uma revolução que começou no início do século XX, e que ainda está a acontecer. | TED | الآن، في القرن العشرين، كان لدينا ثورة بدأت في بداية القرن العشرين، و ما زالت مستمرة حتى الآن. |
Assim, no geral, Tivemos uma experiência bastante intensa e fascinante. | TED | لذا بشكل عام، كان لدينا وقتًا شديدًا ومثيرًا للغاية. |
Naquele verão, Tivemos uma enfermeira que andava doente há uns tempos, | TED | في ذلك الصيف كانت لدينا ممرضة كانت مريضة منذ فترة. |
Tivemos uma tarde bastante interessante, não tivemos, Sophie? | Open Subtitles | لقد حظينا بظهيرة مشوقة للغاية، أليس كذلك، يا صوفي؟ |
Vou dizer que Tivemos uma zanga de namorados, que fugiste. | Open Subtitles | عندما نصل إلى البيت سأوضح بأنه كان بيننا شجار جعلك تهربين |
Tivemos uma versão barata na Nicarágua chamada "Circulo do Comedor" | Open Subtitles | كان عندنا رخيصه النسخة النيكاراغوية كانت تسمى آكل الدائرة |
Não Tivemos uma resposta vaga á quase 10 minutos. | Open Subtitles | لم يكن لدينا أجوبه غامضه تقريباً لعشر دقائق |
Tivemos uma falha mecânica, vou nos trazer de volta. | Open Subtitles | لقد كان لدينا فشل في المحرك، سأقوم بإعادتها. |
Tivemos uma queixa de barulho, e fizemos uma verificação de segurança. | Open Subtitles | كان لدينا شكوى من الضوضاء والذي ادت إلى فحص امني |
Tivemos uma avaria a noite passada enquanto estávamos fora. | Open Subtitles | كان لدينا خلل الليلة الماضية بينما كنا بالخارج |
Tivemos uma eleição presidencial em 2000 decidida pelo Supremo Tribunal. | TED | كان لدينا انتخابات الرئاسة لعام 2000 تقررت من المحكمة العليا. |
Tivemos uma equipa em Boston, o ano passado, | TED | كان لدينا فريق من الزملاء في بوسطن السنة الماضية عن طريق برنامج: البرمجة لأجل أمريكا. |
Tivemos uma equipa que trabalhou num projeto em Boston no ano passado e que ocupou três pessoas cerca de dois meses e meio. | TED | كان لدينا فريق يعمل على مشروع في السنة الماضية استغرق ثلاث أشخاص حوالي الشهرين والنصف. |
Recordo-me... que uma vez Tivemos uma dessas... em casa do meu pai. | Open Subtitles | أتذكر مرة كانت لدينا واحدة من هذه في بيت ابي |
Pois, Tivemos uma conversa excelente, e vamos começar a encontrar-nos de novo. | Open Subtitles | نعم , لقد حظينا بمحادثة رائعة وسنبدأ بمواعدة بعضنا مجدداً مُبارك عليك |
Deus e eu Tivemos uma conversa profunda enquanto eu via o meu "destruidor" a ir ao fundo no Sul do Pacífico. | Open Subtitles | أنا و الرب كان بيننا حديث قلب صادق حينما شاهدت سفينتي الحربية تغرق في جنوب المحيط الهادي |
Danny! Tivemos uma sorte incrível. Saiamos vencedores, para variar. | Open Subtitles | دانى , كان عندنا هذا الخط النادر للحظ , دعنا نغادر فائزون لمرة واحدة |
Morrer é considerado um fracasso. Tivemos uma narrativa heroica para lutarmos juntos mas não Tivemos uma narrativa heroica para o deixar partir. | TED | ينظر للموت وكأنه فشل وكانت لدينا روايتنا البطولية لنضالنا معا ولكن لم يكن لدينا رواية بطوليه لوداعنا |
Nós Tivemos uma discussão naquela noite. As coisas ficaram fora de controle. | Open Subtitles | لقد دخلنا في نقاش حاد تلك الليلة وخرجت الأمور عن السيطرة |
Hey Karan, Tivemos uma grande festa. E sentimos sua falta. | Open Subtitles | هاى كاران، كَانَ عِنْدَنا عطلة عظيمة وفاتك منها الكثير |
Da última vez que estivemos juntos, Tivemos uma pequena discussão, mas tu estás certa de que agora tudo correrá bem. | Open Subtitles | آخر مرة كنا فيها سوياً، نشب بيننا شجار. ولكنك متأكدة بأن كل شيء سيصبح جيداً، الآن. |
Conversei contigo. Tivemos uma boa conversa. | Open Subtitles | لقد تحدثت معك بالفعل وقد دار بيننا حديث رائع |
Tivemos uma tragédia. Dois inocentes foram mortos. | Open Subtitles | كان لدينا حالة طارئة, قتلَ اثنين من الأبرياء. |
Tivemos uma ligação positiva de um cara em Wichita que achou a comédia do Hauk visionária e interessante. | Open Subtitles | لقد تلقينا اتصال وحيد من رجل فى ويتشكا الذى يعتقد ان هوك خيالى و مثير للإهتمام |
Ela e eu Tivemos uma longa conversa, e fiquei pasmo ao saber a influência destrutiva que tiveste na vida dela, ao longo destes muitos anos. | Open Subtitles | لقد خضنا نقاشاً طويلاً. وأفزعتني معرفة تأثيرك الهدّام عليها، على مدار السنوات. |
Não sei. Tivemos uma noite espectacular. Rimos, falámos abertamente. | Open Subtitles | لا أعرف، لقد قضينا ليلة ممتعة في الضحك و الكلام |
Na prisão tivemos... uma espécie de... momento. A sério? | Open Subtitles | أتعرفين، في السجن، كانت بيننا لحظة نوعاً ما. |