"tiveram sorte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي حظ
        
    • يحالفهم الحظ
        
    • هل حالفك الحظ
        
    • هل حالفكم الحظ
        
    • محظوظ كونك
        
    • أنتم محظوظون
        
    • احالفكم الحظ
        
    • أنتم محظوظين
        
    • حالفهم الحظ
        
    • يُحالفهم الحظ
        
    Tiveram sorte com a lista que te enviei ontem a noite? Open Subtitles هل حالفك أي حظ بالقائمة التي أرسلتها لك يوم أمس ؟
    Tiveram sorte com a segurança do embaixador? Open Subtitles هل هناك أي حظ مع الفريق الأمني للسفير؟
    Ele sempre andou com ela para lembrá-lo de todos os que não Tiveram sorte como ele, os que não voltaram. Open Subtitles انة كان يحملها دائما معة لتذكرة بكل الرفاق الذى لم يحالفهم الحظ مثلة الرفاق الذين لم ينجحوا بالعودة
    Tiveram sorte? Open Subtitles هل حالفك الحظ ؟
    Então, Tiveram sorte hoje procurando uma nova casa? Open Subtitles هل حالفكم الحظ بالعثور على مسكن جديد
    De certo modo ele falhou. Vocês Tiveram sorte! Open Subtitles على وجه التحديد, لقد أخطأ أنت محظوظ كونك تتنفس
    Tiveram sorte por ela ter conseguido. Open Subtitles أنتم محظوظون فلقد قامت بإعادة تزيين القاعة
    Apimentado? Tiveram sorte com a Jillian? Open Subtitles أي حظ حالف مع " جيليان " ؟
    Tiveram sorte? Open Subtitles أي حظ ؟
    Tiveram sorte em localizar a mulher do Brady? Open Subtitles أي حظ على تعقب زوجة (برادي)؟
    Eles não Tiveram sorte na localização da violação da firewall. Open Subtitles لم يحالفهم الحظ بتحديد موقع الخرق في برنامج الجدار الناري للحماية
    Não Tiveram sorte no Midwest, mal acabam de limpar a neve, aparece outra tempestade e há uma no oeste que poderá chegar em breve. Open Subtitles لم يحالفهم الحظ في الغرب المتوسط فور ما خرجوا من الثلوج... تهُبّ عاصفة أُخرى, وهناك أخرى في الغرب قد تهُبّ قريباً
    - Tiveram sorte aqui? Open Subtitles هل حالفك الحظ هنا؟
    De certo modo ele falhou. Vocês Tiveram sorte! Open Subtitles على وجه التحديد, لقد أخطأ أنت محظوظ كونك تتنفس
    Tiveram sorte, podia ter sido muito pior. Open Subtitles أنتم محظوظون. كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ.
    Tiveram sorte por eu ter lesionado um tendão, ou ainda estariam a perseguir-me. Open Subtitles أنتم محظوظين لأنني استسلمت. وإلا لكنتم تطاردوني إلى الآن.
    Claro, esses é que Tiveram sorte porque sobreviveram, os que foram projetados do navio. Open Subtitles بالطبع أتضح فيما بعد أن من حالفهم الحظ هـم مـن ألقاهم الأنفجار بعيداً عـن السفينه
    O Mestre Escuteiro Ward confirma que não Tiveram sorte. Open Subtitles قائد المخيم (وارد) يؤكد بأنهم لم يُحالفهم الحظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more