Só surge uma ou duas vezes na vida, se tivermos sorte. | Open Subtitles | لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ. |
Se tivermos sorte o tempo suficiente para enganar o cirurgião. | Open Subtitles | حسناً، إن حالفنا الحظ ما يكفي لخداع الجراح |
Dentro de 72 horas, saberemos o que é. - Se tivermos sorte. | Open Subtitles | خلال 72 ساعة، سنعرف ما هو إن كنّا محظوظين |
O gerente deu o número do cartão de crédito, se tivermos sorte ele está a usá-lo. | Open Subtitles | حسناً، قدم المدير بإعطائي معلوماته بطاقته الإئتمانيّة، لذا لو كنّا محظوظين فإنّه يستخدمها بالخارج. |
Até ao amanhecer, antes dos advogados aparecerem, e isso se tivermos sorte. | Open Subtitles | حتّى الفجر قبل أن يظهر المحامين، هذا إن حالفنا الحظّ. |
Nós vamos para a mina. Se tivermos sorte vou conseguir um trabalho. | Open Subtitles | سنذهب إلى المنجم , وإذا كنا محظوظون سنجد عمل |
Se tivermos sorte, temos 20 segundos a partir do momento que passarmos pelo portão até bloquearem a instalação. | Open Subtitles | سأشعل الفرن إذا كُنا محظوظين فأنه لدينا 20 ثانية من وقت إختراقنا البوابة وحتى نصل إلى المنشأة |
Quando desaparece, desaparece. Se tivermos sorte, talvez cresça qualquer coisa cá em baixo. | TED | إذا انها ذهبت، انها ذهبت، وإذا كنت محظوظا حقا قد تحصل على شيء متزايد من أسفل القاع. |
Matamos alguns monstros pelo caminho, se tivermos sorte. | Open Subtitles | و نقتل بعض الأوغاد بطريقنا إن حالفنا الحظ |
Se tivermos sorte, podemos obter últimos pedidos. | Open Subtitles | اذا حالفنا الحظ قد نحصل على أوامر الماضي. |
Este sentimento só surge uma ou duas vezes na vida, se tivermos sorte. | Open Subtitles | هذا الشعور لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ. |
E se tivermos sorte, algumas câmaras de segurança. | Open Subtitles | و أذا حالفنا الحظ نوع من كاميرات المراقبة |
E marcas de tinta vermelha na bicicleta. Se tivermos sorte, a pintura também é personalizada. | Open Subtitles | و آثار إحتكاك حمراء على الدراجة إن كنّا محظوظين فالطلاء أحد التعديلات هذه أيضاً. |
Dois, talvez três dias. Se tivermos sorte. | Open Subtitles | اثنان أو ثلاثة أيّام إن كنّا محظوظين |
- Talvez, se tivermos sorte, se não estivermos demasiado comprometidos... | Open Subtitles | -ربما إذا كنّا محظوظين وإن لم نكن سيكون خطيرًا جدًا |
Se tivermos sorte, sairão antes dela se aperceber. | Open Subtitles | إنْ حالفنا الحظّ ستخرجون قبل أنْ تدرك |
Encontrar trabalho, se tivermos sorte. | Open Subtitles | -سنجد عملًا ما، لو حالفنا الحظّ . |
E um dia, se tivermos sorte, há uma hora bendita antes que chegue a nossa vez. | Open Subtitles | وأحيانا، إذا كنا محظوظون هناك نعمه تنتظرنا في نهاية ذلك الدور الخاطئ |
Se tivermos sorte, ninguém vai puxar o gatilho. | Open Subtitles | لو كُنا محظوظين , فلا أحد سيضطر لسحب الزناد |
Nos nossos sistemas educativos, fazemos tudo isso depois, se tivermos sorte, desporto, teatro, música. | TED | ان انظمتنا التعليمية تقوم بكل ذلك لاحقا .. ان كنت محظوظا فالرياضة والتمثيل والموسيقى |
Uma meia hora, se nós tivermos sorte. | Open Subtitles | في حوالي نصف ساعة، إن كُنّا محظوظين |
Vai ficar assustada a vida toda, se tivermos sorte. | Open Subtitles | سوف تبقى خائفه مدى الحياة ان كنا محظوظين |
Não reparamos na mudança porque a nossa vida é curta, 70, 80 ou, se tivermos sorte, 90 anos. | TED | نحن لا نلاحظ التغيير لأننا نحيا حياة قصيرة، 70 أو 80 وإن كنت محظوظاً قد تبلغ التسعين. |
Se tivermos sorte, tudo isto acontecerá rapidamente. | Open Subtitles | إن صادفنا الحظ, فسيتحقق هذا الأمر سريعاً, |
Às vezes, se tivermos sorte, tem-se amor como bónus. | Open Subtitles | بعض الأحيان تكون محظوظًا لوجود الحب كـ علاوة |