Graças a Deus. Partias-me o coração se tivesses dito que sim. | Open Subtitles | شكرا لله، لكدت ان تحطم قلبي لو قلت انك تريد |
Achei que tivesses dito que irias procurá-la... | Open Subtitles | أعتقد انك قلت انك سوف تقومين بزيارتها |
Pensei que tivesses dito que era tua. | Open Subtitles | اعتقد انك قلت انك .امسكتها |
Quem me dera que me tivesses dito que tínhamos companhia. | Open Subtitles | تمنّيت لو أخبرتيني أن لدينا زوّار. |
Se me tivesses dito que o Peng estava a movimentar os mísseis, não teríamos caído numa emboscada! | Open Subtitles | أن أخبرتيني أن (بينغ) كان ينقل صواريخه لما خضنا في هذا الفخ! |
Se tivesses dito que estava bonito, eu teria respondido "tu também". | Open Subtitles | أتعلم , لو أنك قلت فقط بأنني أبدو وسيما لقلت بأنك تبدو كذلك أيضاً |
Se tu tivesses dito que me amavas. Ouve. | Open Subtitles | لو أنك قلت لمرة واحدة أنك تحبني، لكنتُ... |
- Pensei que tivesses dito que não te importavas. | Open Subtitles | اعتقدت انك قلت انك لا تهتم. _BAR_ |