"toca a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وتألق
        
    • وأشرق
        
    • لننطلق
        
    • يتعلق الامر
        
    • و قم
        
    • ظهرت وأشرقت
        
    • بي تعزف ♪
        
    • يتعلق الأمر
        
    • حين يتعلّق
        
    • تقدموا في
        
    Toca a acordar, pessoal do Upper East Side. Open Subtitles رقي وتألق , في الجزء الشرقي الاعلى.
    É isso! "Toca a Acordar" com o Martin e a Penny! Open Subtitles ‫أنت منحرف ، رسميا ‫أوه ، هذا هو برنامج ‫"انهض وتألق مع مارتن وبيني"
    Toca a acordar. Open Subtitles إنهض وأشرق
    Vamos, meninas. Toca a andar. Open Subtitles ‫هيا بنا أيتها الفتاتان، لننطلق
    No que Toca a desportos, considero videojogos um desporto. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بالرياضة، أنا أعتبر الألعاب الرياضة.
    ♪ ♪ Bate o pé, Toca a girar ♪ Open Subtitles أنقر بقدمك على الأرض و قم بالدوران
    Toca a acordar! Open Subtitles الشمس ظهرت وأشرقت
    A minha casa, Onde Toca a minha música Open Subtitles ♪ الوطن ، حيث الموسيقى الخاصة بي تعزف ♪
    E o "Toca a Acordar com a Penny" tem a sorte de os ter hoje aqui no estúdio. Open Subtitles ‫ونحن محظوظون جدا هنا في برنامج ‫"انهض وتألق مع بيني" ‫ليكونوا معنا في الاستوديو اليوم
    Toca a acordar. Open Subtitles استيقظ ,استيقظ اصعد وتألق
    Toca a acordar, dorminhoco. Open Subtitles إستيقظ وتألق أيها النائم
    Toca a levantar. Open Subtitles إرتفع وأشرق.
    Toca a levantar. Open Subtitles إنهض وأشرق.
    Pronto, meninas... Toca a sair! Open Subtitles حسناً يا سيدات لننطلق
    Muito bem, Toca a andar. Open Subtitles حسناً هيا بنا لننطلق
    Quando Toca a dinheiro, seja achá-lo ou perdê-lo, tens de te lembrar de quanto disso é apenas sorte. Open Subtitles لكن عندما يتعلق الامر بالمال ايا كان ،اما ان تجده او تخسره يجب عليك ان تتذكر كم من الحظ تحتاج اليه
    ♪ ♪ Bate o pé, Toca a girar ♪ Open Subtitles أنقر بقدمك على الأرض و قم بالدوران
    Toca a acordar, amigo! Open Subtitles الشمس ظهرت وأشرقت يا رفيقي
    A minha casa, Onde Toca a minha música Open Subtitles ♪ الوطن ، حيث الموسيقى الخاصة بي تعزف ♪
    E descobrimos que há um enorme fosso no que Toca a políticas oficiais e à realidade no terreno. TED ثم اكتشفنا أن هنالك ثغرة كبيرة عندما يتعلق الأمر بين السياسات الرسمية والحقيقة على أرض الواقع
    Sou muito supersticioso no que Toca a voar. Open Subtitles أنا شديد التطيّر حين يتعلّق الأمر بالسفر جوّاً
    Toca a saltar! Toca a saltar! Open Subtitles تقدموا في الحال تقدموا في الحال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more