"tocou na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمس
        
    • لمست
        
    • يلمس
        
    • مَسَّ
        
    • يمس
        
    • قام بلمس
        
    Tenho de perguntar-lhe se tocou na vítima depois de a encontrar. Open Subtitles أَحتاجُ لسُؤالك، عَمِلَ أنت، إذا أمكن، لمس الضحيّة بعد أن وَجدتْها؟
    Lembro-me de como é que ele vos fez sentir, e lembro-me de como eu me senti quando ele tocou na mãe daquela vez. Open Subtitles وأتذكر كيف شعرت عندما لمس أمي في تلك المره حسناً أنتي أعطيتيه ما يذكره بذلك اليوم
    Então alguma coisa tocou na estátua e passou para o "Cafe Diem"? Open Subtitles اذاً.. شيء ما لمس التمثال تم انتقل الى مقهى دايم
    Aproposito, a tua mulher, ela mal tocou na comida, e com aquele ligeiro tremor, o meu palpite é Adderall. Open Subtitles اوه , بالمناسبة , زوجتك بالكاد لمست طعامها ماذا عن ذلك ؟ وتلك الارتجافات اعتقادي الطبي الاديرال
    Acha que começou a falar por que tocou na parede? Open Subtitles انت تعتقدين انها تحدثت لإنها لمست ذلك الجدار ؟
    Não só ninguém tocou na minha sanduíche, como as pessoas lá do emprego têm medo de mim. Open Subtitles لم يلمس احد شطيرتي فقط لكن الناس في العمل يخافون مني
    Não só ninguém tocou na minha sanduíche, como as pessoas lá do emprego têm medo de mim. Open Subtitles لم يلمس احد شطيرتي فقط لكن الناس في العمل يخافون مني
    O Paul tocou na garrafa de champanhe que acabou na praia. Open Subtitles مَسَّ بول قنينة الشمبانيا الذي يَصِلُ إلى الشاطئِ.
    Ninguém tocou na tua mochila. Open Subtitles أخرسي لن يمس أحد حقيبتك القذرة
    Não, isso não é verdade, pois ele tocou na minha borbulha, e na manhã seguinte ela estava a secar na almofada. Open Subtitles كلا، هذا ليس صحيح فقد لمس بثرتي الكبيرة وفي اليوم التالي جفّت على وسادتي
    Pode dizer ao júri qual o químico que utilizou para saber quando o meu cliente tocou na persiana? Open Subtitles هلا تقول ليّ اي مادة كيميائية استخدمتها لتثبت ان موكلى هو من لمس عمود الستائر؟
    Pescoço esmagado, não respirava, marcas de asfixia, e então alguma coisa tocou na minha perna. Open Subtitles سحقت العنق ، ولا يتنفّس وعلامات مضمّدة وبعد ذلك شيء لمس ساقي
    Ele tocou na porta quando entrou. Open Subtitles الأمر بسيط، حسناً . لقد لمس الباب عندما دخل.
    Que o suspeito pode ter deixado quando, acidentalmente, tocou na cobertura da ventilação. Open Subtitles ما هي المشتبه به يمكن لقد تركت وراءها عندما لمس بطريق الخطأ غطاء تنفيس.
    Bem, quem já viu ou tocou na neve, sabe que é muito leve, porque é só um punhado de pequenos cristais amontoados, TED بالنّسبة لمن رآى منكم أو لمس الثّلج، فأنتم تعرفون أنّه خفيف الوزن، لأنّه مجرد حفنة من البلورات الثلجية الصغيرة مكدّسة معا و نسبة كبيرة منها هواء.
    Se tocou na minha carteira, que Deus me ajude pois vai sangrar ainda mais desse nariz. Open Subtitles إذا كنت لمست محفظتي، فاقسم بالله، أنت ستصبح تنزيف من أكثر من أنفك.
    Agora está pensando, que a garota começou a falar porque tocou na parede? Open Subtitles الان انتي تعتقدين ان تلك الفتاة الصغيرة تحدثت لإنها لمست الجدار ؟
    Não quer dizer que o atirador seja feminino, só quer dizer que uma fêmea tocou na bala. Open Subtitles هذا لا يعني أن القاتل أنثى، ولكن يعني أن هناك أنثى لمست الرصاصة
    O Prior caminhou entre nós, tocou na cabeça das pessoas, Open Subtitles مشى الراهب بيننا وهو يلمس الناس على رؤوسهم
    Acho que não, pois as testemunhas disseram que ele nem tocou na caixa. Open Subtitles لا أعتقد ذلك لأن كل الشهود قالوا أنه لم يلمس الصندوق
    Alguém daqui, não tocou na carta? Open Subtitles أي واحد هنا لم يلمس هذه الرسالة؟
    Da central falaram em assalto a residência e agressão sexual. Ele não tocou na primeira miúda. Open Subtitles حَسناً، هو مَا مَسَّ البنت الأولى.
    Ele não tocou na minha "caixinha de lavanda". Open Subtitles لم يمس صندوق عصير الخزامى خاصتي
    Um tipo muito atraente que estava a nadar junto a mim tocou na minha perna algumas vezes. Open Subtitles كان هنالك شاباً مثير يسبح قربي قام بلمس ساقي عدّة مرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more