"toda a ajuda que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل المساعدة التي
        
    • لكل المساعدة التي
        
    • أى مساعدة
        
    • كل مساعدة
        
    • كل المساعدة المتاحة
        
    • كل المساعده التي
        
    • بالمساعدة التي
        
    • من كل المساعدات التي
        
    Olha, nós precisamos de toda a ajuda que pudermos arranjar. Open Subtitles أنظر، نحتاج إلى كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها
    Mas com os números de leões tão baixos como agora, eles precisam de toda a ajuda que possam obter. Open Subtitles لكنّ مع أعداد أسود منخفضة كما هي، انهم بحاجة الى كل المساعدة التي يمكن ان يحصلوا عليها.
    Parece que precisa de toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles يبدو أن تحتاج كل المساعدة التي تحصل عليها
    Eu preciso de toda a ajuda que puder conseguir. Open Subtitles سأحتاج لكل المساعدة التي أستطيع أن احصل عليها
    Porque é que continuamos a enviar ajuda externa para outros países quando precisamos de toda a ajuda que pudermos conseguir para nós mesmos? TED لماذا نستمر في إرسال مساعدات خارجية لبلدان أخرى في حين نحتاج نحن كل المساعدة التي نستطيع أن نتحصل عليها لأنفسنا؟
    Esta cidade vai precisar de toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles هذه البلدة سوف تحتاج كل المساعدة التي يمكنها أن تحصل عليها
    Preciso de toda a ajuda que puder ter. Open Subtitles سيكون لدينا حفل تبرعات للمعتقدات الخرافية في المطعم اليوم سأحتاج كل المساعدة التي يمكنني الحصول عليها
    - Vais precisar de toda a ajuda que conseguires. Open Subtitles سوف تحتاج كل المساعدة التي تستطيع إيجادها
    Depois de toda a ajuda que me deram fico contente por ter ajudado. Open Subtitles بعد كل المساعدة التي قدمها لي أنا سعيد أن أكون في الخدمة
    Eu só não sei o quê e se é mau, Eu irei procurar toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles وسوف اخذ كل المساعدة التي يمكنني ان احصل عليها
    - Depois de toda a ajuda que te dei. - Tens sido um inútil hoje. Open Subtitles كل المساعدة التي قدّمتها لك في حياتي, وأنت عديم الفائدة الليلة.
    Vou destruir aquele avião e dava-me jeito toda a ajuda que conseguir arranjar. Open Subtitles كل شيء، سأدمر هذه الجزيرة، ويمكنني استخدام كل المساعدة التي يمكنني الحصول عليها.
    Olhem para o Sol. Precisam de toda a ajuda que conseguirem. Open Subtitles أنظروا إلىالشمس تحتاجون كل المساعدة التي تتوفر لكم
    Vamos precisar de toda a ajuda que conseguirmos. Open Subtitles إننا سوف نحتاج لكل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها
    Tenho uma comissão para entregar até quinta-feira e preciso de toda a ajuda que conseguir neste fim de semana. Open Subtitles لدي لجنة ستجتمع الثلاثاء وسأحتاج لكل المساعدة التي يمكنني ان أحصل عليها في عطلة الأسبوع هذه
    Precisamos de toda a ajuda que conseguirmos. Open Subtitles .نحتاج لكل المساعدة التي نستطيع الحصول عليها
    Achei que pudesse precisar de ajuda. Na verdade, toda a ajuda que pudesse ter. Open Subtitles اعتقدت انك بحاجة الى مساعدة صغيرة ، فى الواقع أى مساعدة تريدين
    Vou precisar de toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles سأحتاج إلى كل مساعدة أستطيع الحصول عليها
    Se fosse a vocês, aceitaria toda a ajuda que conseguisse. Open Subtitles إذاكنت مكانك كنت اخذت كل المساعدة المتاحة
    Sabes, Sam, podiamos usar toda a ajuda que for possivel para achar o Gadriel e o Metatron. Open Subtitles تعلم سام علينا ان نحصل على كل المساعده التي نستطيع الحصول عليها لايجاد جادريال وميتاترون
    Vamos-te pôr num programa. Conseguiremos toda a ajuda que precisas. E eu estarei aqui quando precisares. Open Subtitles سنخضعك لبرنامج ما ونزوّدك بالمساعدة التي تحتاجها وسأكون موجودة لمساندتك
    Só acho que podemos usar toda a ajuda que podermos arranjar. Open Subtitles فكرت انه يمكننا الاستفادة من كل المساعدات التي يمكن الحصول عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more