Para que ele ficasse com ela para toda a eternidade. | Open Subtitles | لينتهي بهِ المطاف على الجانب الآخر معها أبد الدهر. |
Acabando do outro lado com ela para toda a eternidade. | Open Subtitles | لينتهي بهِ المطاف على الجانب الآخر معها أبد الدهر |
Se por acaso viermos a nos separar... é para cá que viremos... esperar por toda a eternidade... o retorno do outro. | Open Subtitles | وأنه في حالة أن فرقتنا الظروف ..فانه هنا، سوف نأتي ..لننتظر أبد الدهر |
Meu amor, quero ficar contigo para sempre, para toda a eternidade. | Open Subtitles | حبي .. أريد البقاء معك هنا إلى الأبد لمدى الوجود |
Atirado para o Inferno e difamado por toda a eternidade. | Open Subtitles | ألقيت بداخل الجحيم وتمت تشويه سُمعتي وذمي إلى الأبد |
Pelo menos, assim, podemos ficar juntos por toda a eternidade. | Open Subtitles | لكن أقلّها هكذا، يمكن أن نكون معًا، أبد الآبدين. |
Pois Vosso é o Reino, e o Poder e a Glória, para toda a eternidade. | Open Subtitles | ،لأن لك المُلك .والقدرة والمجد إلى أبد الدهور |
O poeta italiano escreveu sobre uma secção do inferno onde as pessoas são castigadas a ficar em poços, cheios de comichão, por toda a eternidade. | TED | كتب هذا الشاعر الإيطالي عن جزء من الجحيم يعاقَب الناس فيه بأن يُتركوا في حُفر خالدين في حكة أبدية. |
Mas eu já tinha prometido o meu coração a ela por toda a eternidade, e um cavaleiro não pode quebrar um juramento. | Open Subtitles | لكني عهدت بقلبي لها بالفعل للأبدية و فارس لا يستطيع أبدا نقض عهد |
Graças ao Seeker, esse monstro está morto e a apodrecer para toda a eternidade no Submundo. | Open Subtitles | الشكرللباحثبأنذلك الوحشقدّمات، ليتعفن أبد الدهر ، بالعالم السفلى. |
Seeker da Verdade, e Selador da Fissura, irei prender-te na tua prisão... por toda a eternidade! | Open Subtitles | الباحثعنالحقيقةوخاتم الصدّع، سأزج بكَ إلى سجنكَ ، أبد الدهر. |
Assim que o seu espírito estiver dentro do teu corpo, serás meu convidado aqui por toda a eternidade. | Open Subtitles | حينماتسكنروحهجسدكَ، ستكون ضيفي هنا أبد الدهر. |
Tentarei encontrá-la, meu amo. Mas se for verdade, vai tentar prender-nos no Submundo para toda a eternidade. | Open Subtitles | لكن لو كان هذا حقيقي ، فستحاول حصرنا جميعاً بالعالم السفلي أبد الدهر. |
Escuta, podes fugir, esconder-te e morrer por toda a eternidade. | Open Subtitles | أصغ، بإمكانك أن تهرب وتختبأ وتموت أبد الدهر |
Sei que não há palavras para compensar o meu abandono, mas temos toda a eternidade para eu tentar. | Open Subtitles | أعلم أن الكلمات لا يمكنها تعويضكما عن هجري لكما لكننا نملك أبد الدهر لأحاول تعويضكما. |
Mas, quando se aproximava do topo, o pedregulho caía pela colina abaixo, obrigando-o a recomeçar, uma e outra vez, por toda a eternidade. | TED | ولكن، بمجرد الوصول إلى القمة، تتدحرج الصخرة إلى أسفل التلة، ما يجبره على البدء مرة أخرى وأخرى، وأخرى، إلى الأبد. |
Que a mesma força que moldou a beleza destas pétalas de rosa benza sua união por toda a eternidade. | Open Subtitles | فلندعو أن تبارك القوة التي خلقت هذه الأزهار زواجكما إلى الأبد |
Em breve estes pirralhos ficarão presos em vidro acrílico para toda a eternidade. | Open Subtitles | سرعان ما سيغلف هذان المتطفلان في البلاستيك الحراري إلى الأبد |
Se não rezarmos pela vossa alma, filha, sereis condenada por toda a eternidade. | Open Subtitles | إن لم ندع لروحك يا بنيتي فستظلين ملعونة إلى أبد الآبدين |
Se te esqueceres de vir buscar a Madame Zeroni, tu e toda a tua família serão amaldiçoados para toda a eternidade. | Open Subtitles | "إذا نسيت أن تعود إلى مدام "زيرونى أنت وعائلتك ستصيبكم لعنة أبدية |
Eu sei, mas ficarás preso aqui para toda a eternidade se não resolveres tudo antes de puxares o gatilho. | Open Subtitles | -أعلم . حسناً, سوف تكون عالقاً هنا للأبدية الا اذا جعلت رأسك موضوع باستقامة |