As nossas câmaras cobrem cinco quarteirões em todas as direcções. | Open Subtitles | كميراتنا تغطي 5 بنايات حول المكتب في كل الإتجاهات |
Para compensar a sua falta de preparação, fez um diligente uso da sua técnica o de dizer algo desconectado em todas as direcções. | Open Subtitles | لكي يعوض ما أفتقر الية من أستعداد، توم بذل جهداً في أستخدام وسائلة. لكي يحمسهم بعض الشّيء كيفما أتفق في كل الإتجاهات. |
deserto a perder de vista em todas as direcções. | Open Subtitles | صحراء شاسعة خاوية تمتد لأميال في كل إتجاه. |
Mas desta vez, em vez de se dispersarem em todas as direcções, todos eles se dirigiam para o mesmo local. | Open Subtitles | لكن في هذا الوقت ، بدلا أن يتبعثروا في كل اتجاه جميعهم انتقلوا الى نفس المكان |
A magia de Aman Mathur irradiava em todas as direcções... quer gostassemos ou não, | Open Subtitles | سحر آمان بدأ ينتشر فى كل الاتجاهات لو ارادو او لم يريدوا |
Chegam agentes de todas as direcções, vamos ficar em grande desvantagem. | Open Subtitles | إن العملاء يتحركون من جميع الاتجاهات سيفوقونا عدداً |
Microfones hipersensíveis apontados em todas as direcções. | Open Subtitles | مكبّرات صوت قطعيّة مكافئة فائقة الحساسيّة، موجّهة في كلّ اتجاه |
Temos 3 carros e reforços em todas as direcções. | Open Subtitles | لدينا 3 سيارات وتعزيزات في كلّ الإتّجاهات |
Por outras palavras, levou socos de todas as direcções. | Open Subtitles | بعبارة أخرى , كان يلكم من كل الإتجاهات |
Incluindo todas as imagens de todas as fontes no raio de um quilómetro do local em todas as direcções. | Open Subtitles | بما فيها كل التسجيلات من ... كل مصدر على نطاق كيلومتر من مسرح الجريمة في كل الإتجاهات |
Essas transmissões compõem uma vasta esfera de ondas de rádio, que se expande em todas as direcções a partir da Terra. | Open Subtitles | تتحرك بسرعة الضوء يصنع هذا البث مجالاً واسعًا من موجات الراديو تتوسع بعيدًا عن الأرض في كل الإتجاهات |
Centenas de quilómetros de vias verdes a cruzarem as cidades em todas as direcções. | TED | مئات الكيلومترات من المتنزهات التي تقطع المدينة في كل إتجاه. |
Cuspo veneno em todas as direcções Toma lá algum | Open Subtitles | "أبصق السم في كل إتجاه فمصوا القليل منه" |
Há oficiais militares e helicópteros... A vir de todas as direcções. | Open Subtitles | معدات للجيش وطيارات مروحية مؤخرا أتو من كل اتجاه |
Como sementes de dente-de-leão, lançando corpos em todas as direcções, menos na sua. | Open Subtitles | مثل بذور الهندباء تنثر الجثث في كل اتجاه إلا إتجاهها |
Eu cansei os meus pés por 20 milhas em todas as direcções. | Open Subtitles | لقد سرت على قديم 20 ميلاً في كل الاتجاهات |
Para além de Ember, a escuridão continua para sempre em todas as direcções. | Open Subtitles | ما بعد الجمرةِ، الظلام سوف يسود البلاد في كل الاتجاهات |
Para cima e em frente são apenas duas direcções. A ciência deve olhar em todas as direcções. | Open Subtitles | اللا الأعلى والأمام هما اتجاهين العلم يسير في جميع الاتجاهات |
Indica que andámos em todas as direcções ao mesmo tempo. | Open Subtitles | تُشير أننا نُقابل كلّ اتجاه في آن واحد. |
Aquela cujo brilho alumia em todas as direcções. | Open Subtitles | بنت ، وهجها يضيئ كلّ الإتّجاهات |
Eles apontam em todas as direcções. É horrível. | Open Subtitles | تخرج اسنانهم في اتجاهات مختلفة , هذا رهيب |
Enviá-las em todas as direcções. | Open Subtitles | نرسلْهم بالخارج في كُلّ إتّجاه |
As fêmeas mais pequenas viajam em grupo e estão atentas a todas as direcções. | Open Subtitles | ترتحل الإناث الأصغر في مجموعة يحرسون كلّ الاتجاهات |
Então isto está simplesmente a flutuar, a flutuar num campo magnético permanente, que a estabiliza em todas as direcções. | TED | لذلك هو يطفوا فقط، يطفو على مجال مغناطيسى دائم، والذى يجعله مستقر فى جميع الإتجاهات. |