"todas as direcções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل الإتجاهات
        
    • كل إتجاه
        
    • كل اتجاه
        
    • كل الاتجاهات
        
    • جميع الاتجاهات
        
    • كلّ اتجاه
        
    • كلّ الإتّجاهات
        
    • اتجاهات
        
    • كُلّ إتّجاه
        
    • كلّ الاتجاهات
        
    • جميع الإتجاهات
        
    As nossas câmaras cobrem cinco quarteirões em todas as direcções. Open Subtitles كميراتنا تغطي 5 بنايات حول المكتب في كل الإتجاهات
    Para compensar a sua falta de preparação, fez um diligente uso da sua técnica o de dizer algo desconectado em todas as direcções. Open Subtitles لكي يعوض ما أفتقر الية من أستعداد، توم بذل جهداً في أستخدام وسائلة. لكي يحمسهم بعض الشّيء كيفما أتفق في كل الإتجاهات.
    deserto a perder de vista em todas as direcções. Open Subtitles صحراء شاسعة خاوية تمتد لأميال في كل إتجاه.
    Mas desta vez, em vez de se dispersarem em todas as direcções, todos eles se dirigiam para o mesmo local. Open Subtitles لكن في هذا الوقت ، بدلا أن يتبعثروا في كل اتجاه جميعهم انتقلوا الى نفس المكان
    A magia de Aman Mathur irradiava em todas as direcções... quer gostassemos ou não, Open Subtitles سحر آمان بدأ ينتشر فى كل الاتجاهات لو ارادو او لم يريدوا
    Chegam agentes de todas as direcções, vamos ficar em grande desvantagem. Open Subtitles إن العملاء يتحركون من جميع الاتجاهات سيفوقونا عدداً
    Microfones hipersensíveis apontados em todas as direcções. Open Subtitles مكبّرات صوت قطعيّة مكافئة فائقة الحساسيّة، موجّهة في كلّ اتجاه
    Temos 3 carros e reforços em todas as direcções. Open Subtitles لدينا 3 سيارات وتعزيزات في كلّ الإتّجاهات
    Por outras palavras, levou socos de todas as direcções. Open Subtitles بعبارة أخرى , كان يلكم من كل الإتجاهات
    Incluindo todas as imagens de todas as fontes no raio de um quilómetro do local em todas as direcções. Open Subtitles بما فيها كل التسجيلات من ... كل مصدر على نطاق كيلومتر من مسرح الجريمة في كل الإتجاهات
    Essas transmissões compõem uma vasta esfera de ondas de rádio, que se expande em todas as direcções a partir da Terra. Open Subtitles تتحرك بسرعة الضوء يصنع هذا البث مجالاً واسعًا من موجات الراديو تتوسع بعيدًا عن الأرض في كل الإتجاهات
    Centenas de quilómetros de vias verdes a cruzarem as cidades em todas as direcções. TED مئات الكيلومترات من المتنزهات التي تقطع المدينة في كل إتجاه.
    Cuspo veneno em todas as direcções Toma lá algum Open Subtitles "أبصق السم في كل إتجاه فمصوا القليل منه"
    Há oficiais militares e helicópteros... A vir de todas as direcções. Open Subtitles معدات للجيش وطيارات مروحية مؤخرا أتو من كل اتجاه
    Como sementes de dente-de-leão, lançando corpos em todas as direcções, menos na sua. Open Subtitles مثل بذور الهندباء تنثر الجثث في كل اتجاه إلا إتجاهها
    Eu cansei os meus pés por 20 milhas em todas as direcções. Open Subtitles لقد سرت على قديم 20 ميلاً في كل الاتجاهات
    Para além de Ember, a escuridão continua para sempre em todas as direcções. Open Subtitles ما بعد الجمرةِ، الظلام سوف يسود البلاد في كل الاتجاهات
    Para cima e em frente são apenas duas direcções. A ciência deve olhar em todas as direcções. Open Subtitles اللا الأعلى والأمام هما اتجاهين العلم يسير في جميع الاتجاهات
    Indica que andámos em todas as direcções ao mesmo tempo. Open Subtitles تُشير أننا نُقابل كلّ اتجاه في آن واحد.
    Aquela cujo brilho alumia em todas as direcções. Open Subtitles بنت ، وهجها يضيئ كلّ الإتّجاهات
    Eles apontam em todas as direcções. É horrível. Open Subtitles تخرج اسنانهم في اتجاهات مختلفة , هذا رهيب
    Enviá-las em todas as direcções. Open Subtitles نرسلْهم بالخارج في كُلّ إتّجاه
    As fêmeas mais pequenas viajam em grupo e estão atentas a todas as direcções. Open Subtitles ترتحل الإناث الأصغر في مجموعة يحرسون كلّ الاتجاهات
    Então isto está simplesmente a flutuar, a flutuar num campo magnético permanente, que a estabiliza em todas as direcções. TED لذلك هو يطفوا فقط، يطفو على مجال مغناطيسى دائم، والذى يجعله مستقر فى جميع الإتجاهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more