"todas as estrelas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جميع النجوم
        
    • كل النجوم
        
    • كل نجم
        
    • كل نجمة
        
    • كل نجوم
        
    • بكل تلك النجوم
        
    Então, quando olhares o céu à noite, será como se todas as estrelas rissem para ti também. Open Subtitles ولذا، عندما تنظر لأعلى إلى السماء في الليل، سيكون الأمر لو أن جميع النجوم تضحك.
    Então, quando olhares o céu à noite, será como se todas as estrelas rissem para ti também. Open Subtitles ولذا، عندما تنظر لأعلى إلى السماء في الليل، سيكون الأمر لو أن جميع النجوم تضحك.
    Durante aquele breve momento, o brilho foi mais intenso do que todas as estrelas em todas as galáxias em todo o Universo conhecido. TED من أجل هذه اللحظة الوجيزة من الوقت، كان الوهج أكثر إشراقاً من كل النجوم في كل المجرات في كل الكون المعروف
    Vejam todas as estrelas que se podem ver aqui. Open Subtitles انظروا إلى كل النجوم التي يمكننا رؤيتها هنا
    O Kepler não descobrirá um planeta na órbita de todas as estrelas que observa. TED كيبلر لن يجد كوكبا حول كل نجم ينظر إليه.
    E ali... ela está em todas as estrelas do céu. Open Subtitles وفي الاعلى هناك فهي على كل نجمة في السماء
    Quando era uma criança, pensava que existisse um lugar especial onde todas as estrelas do cinema viviam. Open Subtitles حين كنت طفلاً كنت أظن أن هناك مكان خاص حيث يعيش فيه كل نجوم الأفلام
    todas as estrelas nos céus. Eles são tantos... Open Subtitles جميع النجوم في السماوات هناك الكثير منهم
    Halley descobriu a primeira pista para uma realidade magnifíca, todas as estrelas estão em movimento, passando umas pelas outras, subindo e descendo como os cavalinhos de um carrossel na sua dança Newtoniana ao redor do centro da nossa galáxia. Open Subtitles إكتشف هالي أول دليل على حقيقة مذهلة جميع النجوم في حركة تسير جنباً الى جنب ترتفع وتسقط كالخيول المرحة في مدينة الألعاب
    Está tudo bem. todas as estrelas que brilham Open Subtitles إنه بخير ♪ جميع النجوم التي تضيئ
    Quando as estrelas nascem e morrem, emitem radiação ultravioleta, por isso, se pudéssemos ver o céu de noite com luz ultravioleta, quase todas as estrelas desapareceriam e só seríamos capazes de ver nascimentos e mortes espectaculares. Open Subtitles عندما تولد النجوم وثم تزول، ينبعث منها إشعاع فوق البنفسجي. لذا، إذا تمكنا من رؤية سماء الليل بضوء الفوق البنفسجي، سوف تختفي جميع النجوم تقريباً،
    Esta noite, engarrafámos todas as estrelas para vocês, meus jovens amigos. Open Subtitles لقد عبئنا من أجلكما كل النجوم اليوم يا أصدقائي الصغار
    Mas nem todas as estrelas de neutrões desaparecem tão tranquilamente. TED ولكن لا تختفي كل النجوم النيوترونية بهدوء.
    - Onde todas as estrelas vão. Open Subtitles ان الكبير هو ان الجميع ديسكو الحديث عن اين تذهب كل النجوم
    A gravidade está a atrair todas as estrelas na área para este local. Open Subtitles الجاذبية تشد كل النجوم في المنطقة إلى هذه البقعة
    Não é possível que estejam à espera em todas as estrelas da vossa rota. Open Subtitles هم لا يستطيعوا الانتظار عند كل نجم في مساركم
    Nem sequer tens de conhecer todas as estrelas e podes desenhar uma constelação. Open Subtitles -أجل ليس عليك أن تعرفي كل نجمة حتى ترسمي كوكبة
    Aquele na esquina é o Hotel Royal Hawaiian, onde ficam todas as estrelas. Open Subtitles برو، هذا فندق رويال هاواي عند الركن حيث يقيم كل نجوم السينما هؤلاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more