"todas as evidências" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل الأدلة
        
    • كل الدلائل
        
    • جميع الأدلة
        
    • كلّ الأدلة
        
    • كلّ الأدلّة
        
    todas as evidências foram minuciosamente revistas pelos analistas do Departamento de Defesa. Open Subtitles وقد استعرض كل الأدلة بدقة من قبل كبار المحللين وزارة الدفاع.
    Por outro lado, se destruirmos todas as evidências que temos, - podemos ficar calados... - Isso! Open Subtitles من ناحية أخرى , ندمّر كل الأدلة وسنغلق أفواهنا
    Escuta, se o Bruton não é o assassino, todas as evidências vão contra ti. Open Subtitles أنظر ، إن لم يكن بروتون هو القاتل كل الأدلة تشير إليك
    todas as evidências sugerem que as máquinas clinicamente sustentam essas pessoas. Open Subtitles كل الدلائل تشير الي تزويد هذه الالات لهؤلاء الناس اليا
    todas as evidências sugeriam que este cancro do diabo era espalhado por um vírus. TED كل الدلائل ﺍﻓﺘﺮﺿﺖ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺍﻟﻌﻔﺎﺭﻳﺖ ﺑﻔﻌﻞ ﻓﻴﺮﻭﺱ
    Mas devemos recolher todas as evidências... Open Subtitles لكننا عليا استعادة جميع الأدلة
    Bem, temos todas as evidências do último assalto. Open Subtitles حسنًا، لدينا كلّ الأدلة من عملية السطو الأخيرة
    Sim, ela negou a identidade dele... apesar de todas as evidências em contrário. Open Subtitles نعم، أنكرَت هويّته رغم كلّ الأدلّة التي تشير إلى العكس
    Essencialmente, bloquearam a cena do crime e destruíram todas as evidências. Open Subtitles نهايةً، أحيط وعزل مسرح الجريمة ثم دمرت كل الأدلة
    todas as evidências antigas foram descartadas com o veredito. Open Subtitles كل الأدلة القديمة تم التخلص منها بعد حكم المحكمة
    Negaram-nos acesso à sua investigação, e quer todas as evidências da nossa? Open Subtitles ممنوع علينا التدخل في تحقيقك وأنت تاخذ كل الأدلة
    Apesar de todas as evidências em contrário, agarras-te ao delírio no qual prevalecerás. Open Subtitles على الرغم من كل الأدلة المضادة، فإنّك تتشبث بالوهم الذي ستتغلب عليه.
    Apagaram todas as evidências da sua gravidez, e depois colocaram-te outra vez na ilha. Open Subtitles لقد حذفوا كل الأدلة عن حملِك وبعدها، ووضعوكِ ثانية على الجزيرة
    Apagaram todas as evidências da sua gravidez, e depois colocaram-te outra vez na ilha. Open Subtitles ،لقد حذفوا كل الأدلة عن حملِك وبعدها ووضعوكِ ثانية على الجزيرة
    mas têm tanta certeza assim de que isso vos vai dar uma excelente carreira quando todas as evidências indicam o contrário? TED لكن هل أنتم واثقون أن هذا سوف يمنحكم مسيرة عمل رائعة، في حين أن كل الدلائل تشير للعكس
    todas as evidências apontavam para o Michael. Open Subtitles كل الدلائل أشارت لـ(مايكل)
    Num apelo pelas suas vidas, a Srª Clarke ofereceu todas as evidências contra nós como resgate. Open Subtitles في نداء من أجل حياتهم، عرضت (آنسة (كلارك جميع الأدلة ضدنا كفدية
    Estão a mudar todas as evidências. Open Subtitles إنهم ينقلون جميع الأدلة.
    Então todas as evidências com sangue foram plantadas por um grupo secreto de polícias racistas? Open Subtitles مهلاً، إتفقنا؟ مهلاً لذا كلّ الأدلة على وجود الدم.. بطريقة أو بأخرى، قامت الشرطة بوضع الدماء هناك؟
    todas as evidências para incriminar um réu são prejudiciais. Open Subtitles كلّ الأدلة التي تتهم المدعى عليه بجريمة هي مؤذية
    onde entra no Bronco, de alguma maneira, e coloca todas as evidências no interior, incluindo o sangue do Simpson. Open Subtitles حيث يدخل سيارة البرانكو بطريقة ما ويضع كلّ الأدلّة فيها (ومن ضمنها دمُ (أو جي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more