"todas as imagens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل الصور
        
    • كلّ اللقطات
        
    • كل صور
        
    • كل صورة
        
    • كل لقطات
        
    Nós examinámos todas as imagens, voltamos a fazer a hematologia, e... Open Subtitles درسنا كل الصور و أعدنا إجراء فحوصات الدم
    Uma coisa que ele disse, de todas as imagens que vimos... é a cena dos Nova Yorquinos calmamente... a evacuar... óptimo. Open Subtitles قال شئ واحد من كل الصور التي رأيناها وهو هدوء مسرح نيويورك الإخلاء
    Aumenta todas as imagens do rescaldo do incidente para podermos ver as posições dos corpos, os orifícios das balas, danos na casa. Open Subtitles قومي بتعزيز كل الصور من آثار الحادثة لكي نستطيع أن نرى حفرات الرصاصات الضرر في المنزل
    Se executarmos o reconhecimento facial em todas as imagens, sete, oito minutos, talvez. Open Subtitles لو بدأت اختبار التعرف على الوجه على كلّ اللقطات أقول بعد سبع دقائق أو ربما ثمانية
    Procura todas as imagens de satélite que possas ter da zona Sul. Open Subtitles حسنٌ، اجلب كل صور القمر الصناعيّ التي يمكنك إيجادها جنوب المدينة.
    A mulher, que ele abandonou, destruiu todas as imagens dele e estava como morto para ela. Open Subtitles و زوجته التي تخلى عنها ـ ـ ـ دمرت كل صورة له كانت بحوزتها و كذلك دُمِر بواسطة يديها
    Vamos rever todas as imagens de vigilância e interrogar cada um de vocês. Open Subtitles سوف نراجع كل لقطات كاميرات المراقبه ونخضع للتحقيق
    todas as imagens correspondem a filmagem de experimentos reais. Open Subtitles كل الصور خاضعة للتصوير الحقيقى فى التجربة.
    Enviem-me todas as imagens, vídeos, cartas ... tão bizarro como vocês quiserem Open Subtitles ... أرسلوا لي كل الصور و الفيديوهات الجارية و الرسائل بأغرب ما تريدون
    Em suma, se você observar todas as imagens combinadas, terá uma ideia aproximada de que, o que estamos à procura é de um período de tempo, e que esse tempo é aproximadamente equivalente ao do calendário Maia, a partir de cerca de 1992-1993 até 2012. Open Subtitles إن محاذاتنا القادمة تقع في قاعدة التمثال و إذا قارنت بين كل الصور الموجودة فستخلص إلى فكرة قاسية إننا أمام فترة زمنية , و تلك الفترة الزمنية مُتطابقة مع
    O Club Effigy é dono de todas as imagens no interior do clube. Open Subtitles -ماذا عن هذه الصور؟ النادي يتولّى كل الصور الملتقطة بالداخل.
    Se nós mostrarmos a pessoas idosas, de meia idade e jovens imagens como as que vemos no ecrã, e depois lhes perguntarmos para recordar todas as imagens que puderem, as pessoas idosas — mas não os mais jovens — recordam mais as imagens positivas do que as imagens negativas. TED إذا كان لنا أن نظهر صورا لكبار السن، متوسطي الأعمار، والشباب مثل التي ترونها على الشاشة، وسألناهم في وقت لاحق، أن يتذكروا كل الصور الممكنة، كبار السن، وليس الشباب، من يتذكر الصور الإيجابية أكثر من السلبية.
    Uma pessoa a conseguir ver todas as imagens do "Intersect". Open Subtitles شخص يرى كل الصور المتداخلة
    O Pai Natal não é parecido com nenhuma das imagens, mas todas as imagens parecem-se com o Pai Natal, Ezekiel Jones. Open Subtitles "بابا نويل" لا يبدو كما في أي من الصورِ، لكن كل الصور تُـشبه "بابا نويل"، (إيزيكِل جونز).
    Certo, revi todas as imagens do acidente da montanha russa, verifiquei toda a área a 18m do computador. Open Subtitles حسنا، لقد استعرضت كل الصور من حادث (قطار الملاهي) و فحصت كل منطقة ضمن 60 قدم من الحاسوب
    Sim, todas as imagens de todas as câmaras. Open Subtitles -أجل، كلّ اللقطات من كلّ الكاميرات
    Posso fazer uma pesquisa vazia e vai dar-me todas as imagens na base de dados numa página. Open Subtitles يمكنني القيام ببحث فارغ وسوف يضع كل صور قاعدة البيانات في صفحة واحدة
    Analisa todas as imagens e, se sobreviver, faz uma TC para ver o material e um exame à densidade óssea para tentarmos perceber o que correu mal. Open Subtitles وابحث في كل صورة بدقة وبافتراض أنها نجت, قم بعمل صورة أشعة مقطعية. لتتأكد من الأجهزة
    Mas vi todas as imagens CCTV. Open Subtitles و لكني بحثت كل لقطات كاميرات المراقبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more