"todas as oportunidades que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل فرصة
        
    • كل الفرص التي
        
    Mas vamos aprender como, e sempre que não estiverem a olhar todas as oportunidades que tivermos, vamos fortalecer as nossas asas. Open Subtitles طوال فترة غيابهم سننتهز كل فرصة لدينا لنحلق بأجنحتنا
    todas as oportunidades que tenho acabam da mesma forma: Open Subtitles كل فرصة لدى ستصلنى لنفس الطريق
    Quero que os meus filhos aproveitem todas as oportunidades que possam. Open Subtitles أريد أطفالي أن يغتنموا كل فرصة محتملة
    Não têm maneira de assegurar que haverá outro momento que vos seja dado, e mesmo assim, é a coisa mais valiosa que alguma vez nos pode ser dada, este momento, com todas as oportunidades que contém. TED ليست هناك أية وسيلة تضمن لك الحصول على لحظة أخرى، وبالتالي، فهي الشيء الأكثر قيمة الذي يمكن أن يهدى لنا قط، هذه اللحظة، مع كل الفرص التي تحملها.
    Juro, Vanessa, todas as oportunidades que te demos, e tu arranjas-te maneira de as desperdiçar a todas. Open Subtitles ...اقسم يا فينسا كل الفرص التي عرضناها عليك .تمكنت من التخلص منها جميعاً
    Desperdiçaste todas as oportunidades que te foram dadas! Open Subtitles لقد أضعت كل فرصة لعينة مُنحت لك
    todas as oportunidades que tiveste, e estou a falar do liceu, da universidade e dos campeonatos profissionais, desperdiçaste-as a fumar, a beber ou a fornicar. Open Subtitles كل فرصة سبق وحصلت عليها... انا اتحدث عن المدرسة الثانوية, الكلية والفريق المحترف اضعتها اما بالتدخين او شرب الكحول او مضاجعة النساء
    (Risos) Mas o meu amigo, Simon Singh, o físico de partículas, que é agora um educador científico e escreveu o livro "The Big Bang", usa todas as oportunidades que tem para promover a boa ciência. TED (ضحك) ولكن صديقي، سيمون سينج، فيزيائي الجسيمات، والذي اصبح مدرس علوم، وكتب كتاب "الانفجار الكبير"، وهلم جرا. يستغل كل فرصة لتعزيز البحوث العلمية الجيدة.
    Por todas as oportunidades que me deu e todas as coisas que me ensinou. Open Subtitles على كل الفرص التي منحتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more