Mas vamos aprender como, e sempre que não estiverem a olhar todas as oportunidades que tivermos, vamos fortalecer as nossas asas. | Open Subtitles | طوال فترة غيابهم سننتهز كل فرصة لدينا لنحلق بأجنحتنا |
todas as oportunidades que tenho acabam da mesma forma: | Open Subtitles | كل فرصة لدى ستصلنى لنفس الطريق |
Quero que os meus filhos aproveitem todas as oportunidades que possam. | Open Subtitles | أريد أطفالي أن يغتنموا كل فرصة محتملة |
Não têm maneira de assegurar que haverá outro momento que vos seja dado, e mesmo assim, é a coisa mais valiosa que alguma vez nos pode ser dada, este momento, com todas as oportunidades que contém. | TED | ليست هناك أية وسيلة تضمن لك الحصول على لحظة أخرى، وبالتالي، فهي الشيء الأكثر قيمة الذي يمكن أن يهدى لنا قط، هذه اللحظة، مع كل الفرص التي تحملها. |
Juro, Vanessa, todas as oportunidades que te demos, e tu arranjas-te maneira de as desperdiçar a todas. | Open Subtitles | ...اقسم يا فينسا كل الفرص التي عرضناها عليك .تمكنت من التخلص منها جميعاً |
Desperdiçaste todas as oportunidades que te foram dadas! | Open Subtitles | لقد أضعت كل فرصة لعينة مُنحت لك |
todas as oportunidades que tiveste, e estou a falar do liceu, da universidade e dos campeonatos profissionais, desperdiçaste-as a fumar, a beber ou a fornicar. | Open Subtitles | كل فرصة سبق وحصلت عليها... انا اتحدث عن المدرسة الثانوية, الكلية والفريق المحترف اضعتها اما بالتدخين او شرب الكحول او مضاجعة النساء |
(Risos) Mas o meu amigo, Simon Singh, o físico de partículas, que é agora um educador científico e escreveu o livro "The Big Bang", usa todas as oportunidades que tem para promover a boa ciência. | TED | (ضحك) ولكن صديقي، سيمون سينج، فيزيائي الجسيمات، والذي اصبح مدرس علوم، وكتب كتاب "الانفجار الكبير"، وهلم جرا. يستغل كل فرصة لتعزيز البحوث العلمية الجيدة. |
Por todas as oportunidades que me deu e todas as coisas que me ensinou. | Open Subtitles | على كل الفرص التي منحتها |