"todas as páginas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل صفحة
        
    • كلّ صفحة
        
    • كل الصفحات
        
    Bom, então, só temos de consultar todas as páginas do Livro. Open Subtitles حسنا، هذا يضيق عليه إلى نحو كل صفحة في الكتاب.
    Percorri aquele livro e reparei que todas as páginas tinham a sua impressão digital. TED تصفحت ذلك الكتاب، وما لفت انتباهي كانت بصمات إبهامها علي كل صفحة.
    Mas esse livro tinha as anotações de Irving em todas as páginas. Open Subtitles كن هذا الكتاب القديم يحتوي تعليقاته في كل صفحة
    Havia um monte de xanas em tipo, todas as páginas, na maior parte, dá para perceber o quer dizer. Open Subtitles هنالك أقضابٌ صغيرة في كلّ صفحة تقريباً .. ولكن ، أعتقد بأنّه يمكنني فهم معظم أجزاء الكتاب
    Tenho tudo aqui, todas as páginas de todos os volumes. Open Subtitles كلّ صفحة كلّ جزء.
    Sabes, evitas ter que rabiscar em todas as páginas... e vais directo para o veredicto. Open Subtitles أحاول أن أتجنب الخربشة على كل الصفحات. و من ثم تنتقل مباشرة للحكم.
    Não existe um endereço. Deixou todas as páginas em branco. O que faço com isso? Open Subtitles العنوان غير موجود تركت كل الصفحات فارغة، ماذا أفعل أنا بهذه؟
    Claro, ela tratou disso como se fosse para o tribunal supremo... precedentes de recursos de casos condenados à morte, referencias constitucionais em todas as páginas. Open Subtitles ولكنها بالطبع تعاملت معها وكأنها قضية بالمحكمة العليا إستوحتها من قضايا الإعدام الإستئنافية مراجع دستورية على كل صفحة
    Preciso que assine o depoimento. Rubrique todas as páginas. Open Subtitles أريدك أن توقع على العريضة، أسفل كل صفحة
    O facto de você ter conseguido sujar de geleia quase todas as páginas. Open Subtitles حقيقة انك تمكنت ان تلطخ بالهلام على كل صفحة قريبا
    O teu nome está escrito em quase todas as páginas da Bíblia dele. Open Subtitles اسمك مكتوبًا في كل صفحة تقريبًا من كتابه المقدس
    O original é muito melhor, bem como todas as páginas da cópia integral não editada do dossier do Anexo B, que também tenho na minha posse. Open Subtitles اللاب توب به الأصل وهو أفضل يبدو أن كل صفحة كاملة نسخة لا يمكن مسحها من ملفات انيكس بي
    Sei o que é um papel de protagonista, e este não é. A protagonista está em todas as páginas e tem montes de cenas, Open Subtitles -إن البطولة تكون على كل صفحة دور البطولة تكون له مشاهد عديدة
    todas as páginas que mencionavam quem é o pai do Sam. Open Subtitles خصوصاً كل صفحة فيها "معلومات عن والد "سام
    A nossa escola está a ser arrasada em todas as notícias, em todas as páginas de jornal em Indiana. Open Subtitles سمعة مدرستنا تُخرّب في كلّ وسيلة إعلام (كلّ صفحة في ولاية (إنديانا
    Não todas as páginas de todos eles. Open Subtitles -ليس كلّ صفحة من كلّ كتاب .
    Saltem todas as páginas que tranquilizam as pessoas religiosas. TED تخطى كل الصفحات مطمئنًا المتدينين.
    Permite-nos pegar neste ecossistema no seu estado inicial, em todo este conteúdo, em todas as páginas que rasgaram dos livros, e criar máquinas de aprendizagem altamente sofisticadas: livros, cursos, módulos. TED إذاً، فهي تتيح لنا هذا النظام البيئي، حسناً، في حالته البدائية، حسناً، كل هذه المحتويات، كل الصفحات التي مزقناها من الكتب وتصنع آلة تعليمية متطورة للغاية، صحيح؟ الكتب، المقررات، حزم المقررات، حسناً.
    todas as páginas continham símbolos escondidos. Open Subtitles كل الصفحات تحتوي على رموز خفية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more