"todas as vezes que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل مرة
        
    • كلّ مرّة
        
    • كلّما
        
    • كل مره
        
    • كل الأوقات التي
        
    • كل المرات التي
        
    • كُلَّ مَرَّةٍ
        
    • كل تلك المرات التي
        
    • كلّ المرات التي
        
    • كلّ مرة
        
    • كل تلك الأوقات
        
    • تلك الأوقات عندما
        
    • وبكل مرة
        
    • وكل مرة
        
    todas as vezes que o odiei, transformei o ódio em compaixão. Open Subtitles كل مرة كرهتك فيها.. بذلت جهداً لتحويل ذلك إلى الشفقة..
    todas as vezes que parámos, alguém morreu. Temos de continuar sem parar. Open Subtitles كل مرة نوقف فيها حد فينا يموت يجب ان نستمر بالتحرك
    todas as vezes que te envolves, as coisas pioram. Open Subtitles في كلّ مرّة تتدخلين، تُصبح الأمور أكثر سوءاً.
    Tu dizes-me para pensar como um homem de negócios, mas todas as vezes que o faço alguma coisa está errada. Open Subtitles أخبرتني أن أفكّر كرجل أعمال بالرغم من ذلك، كلّما أقوم بشيء فهناك خطبُ ما
    todas as vezes que eles vieram ao médico da NTAC. Open Subtitles في كل مره أتوا الى مركز الامن الداخلي الطبي
    todas as vezes que lhe faltei por causa do trabalho. Open Subtitles إنها كل الأوقات التي لم أقضيها معها بسبب العمل
    E todas as vezes que dizias: "Estás fantástica" era mentira. Open Subtitles وفي كل المرات التي قلت بها أنت تبدين رائعة كانت كذباً
    Perdoe-me por todas as vezes que falhei com você, sobretudo por esta. Open Subtitles أَعتذرُ عن كُلَّ مَرَّةٍ فَشلتُك. خصوصاً هذة المرة.
    Mas todas as vezes que eu começava, parecia a hora errada ou... talvez, eu não tenha tido coragem. Open Subtitles لكن كل مرة حين أبدأ يبدو أنه يكون الوقت الخطأ أو ربما لم تكن لديَ الشجاعة
    todas as vezes que eu tento retira-la, todos os seus soldados atacam-me. Open Subtitles كنت في كل مرة للوصول إليها , جميع جنودها هجوم لي.
    Choras como um bebé todas as vezes que tiras a pele. Open Subtitles أنت تنتحب كالطفل في كل مرة تحصل على مبرد أظافر
    todas as vezes que o vi, ele tinha a cara tapada. Open Subtitles كل مرة رأيته فيها كان يضع منديلاً مُلوناً على وجهه
    todas as vezes que fecho os olhos ou tento ler uma revista ou só ficar sem fazer nada... volta tudo. Open Subtitles في كل مرة اغلق فيها عيناي او احاول قراءة مجلة او اقوم بفعل اي أمر يعود الي المشهد
    todas as vezes que tentava, havia gente a olhar para mim. Open Subtitles في كل مرة أردت فيها أخذها, استمر الرفاق بالنظر إليّ
    todas as vezes que fecho os olhos, vejo-a ali pendurada. Open Subtitles في كلّ مرّة أغلق عينيّ فيها، أراها مُعلقة هناك.
    Então todas as vezes que a Sydney saía pela porta fora após ter recebido uma chamda enganada, ela estava a ir ter consigo? Open Subtitles لذا كلّ مرّة سدني إنتهى الباب بعد أن حصلت على العدد الخاطئ، هي كانت ستقابلك؟
    Peço desculpa por, de todas as vezes que fizemos sexo, eu fantasiar sobre outros homens. Open Subtitles آسفة لأنني فكّرت كلّما مارسنا الجنس في رجال آخرين
    Acontece todas as vezes que eu vou a casa, também. Open Subtitles ولكنها تحدث لي كل مره أعود فيها إلى المنزل
    "O Steve disse-me mais tarde que, "de todas as vezes que me viu psicótica, "nada o podia ter preparado para o que viu naquele dia. TED يخبرني ستيف بعدها بفترة في كل الأوقات التي رأني فيها مضطربة نفسياً، لا شيء كان بالإمكان أن يعده لما رآه في ذلك اليوم.
    De todas as vezes que te meteste com a vida e a morte, correu tudo bem para ti. Open Subtitles إذن، في كل المرات التي كنت تعبث فيها بالموت والحياة، كانت الأمور تنصلح لأجلك؟
    Dás-te conta que todas as vezes que dás uma trinca em algo bom ao jantar, fazes um pequeno som? Open Subtitles تُدركُ بأنّ كُلَّ مَرَّةٍ أَخذتَ a عضة الشيءِ جيّدة في العشاءِ، جَعلتَ a صحيح إلى حدٍّ ما؟
    todas as vezes que viajaste em trabalho, existem outras mulheres? Open Subtitles كل تلك المرات التي سافرت فيها بداعي العمل، هل هناك نساء أخريات؟
    Depois de todas as vezes que nos salvaste, nunca mais paravas de nos lembrar que não te tinhamos salvo, não era? Open Subtitles بعد كلّ المرات التي أنقذتنا فيها، لن تتوقفي عن الحديث عن ذلك إن لم ننقذكِ، صحيح؟
    todas as vezes que estamos juntos parece que arrisco a tua vida. Open Subtitles أنت شيء مسكين، كلّ مرة نكون معاً أبدو كمن يخاطر بحياتك
    Não te lembras de todas as vezes que fiquei doente? Open Subtitles ألا تتذكرين كل تلك الأوقات عندما كنتً مريضاً؟
    E todas as vezes que te peço, dizes isto, Open Subtitles وبكل مرة اطلب منك بها هذا ما تقول، "ربما الأسبوع المقبل، (هاري)"،
    todas as vezes que tento de decidir alguma coisa para mim, fazes-me sentir a pior e a mais egoísta pessoa do mundo! Open Subtitles وكل مرة أحاول أن أتخذ بها قرار بنفسي تُظهريني كأكثر الأناس أنانية بالعالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more