todas as vezes que o odiei, transformei o ódio em compaixão. | Open Subtitles | كل مرة كرهتك فيها.. بذلت جهداً لتحويل ذلك إلى الشفقة.. |
todas as vezes que parámos, alguém morreu. Temos de continuar sem parar. | Open Subtitles | كل مرة نوقف فيها حد فينا يموت يجب ان نستمر بالتحرك |
todas as vezes que te envolves, as coisas pioram. | Open Subtitles | في كلّ مرّة تتدخلين، تُصبح الأمور أكثر سوءاً. |
Tu dizes-me para pensar como um homem de negócios, mas todas as vezes que o faço alguma coisa está errada. | Open Subtitles | أخبرتني أن أفكّر كرجل أعمال بالرغم من ذلك، كلّما أقوم بشيء فهناك خطبُ ما |
todas as vezes que eles vieram ao médico da NTAC. | Open Subtitles | في كل مره أتوا الى مركز الامن الداخلي الطبي |
todas as vezes que lhe faltei por causa do trabalho. | Open Subtitles | إنها كل الأوقات التي لم أقضيها معها بسبب العمل |
E todas as vezes que dizias: "Estás fantástica" era mentira. | Open Subtitles | وفي كل المرات التي قلت بها أنت تبدين رائعة كانت كذباً |
Perdoe-me por todas as vezes que falhei com você, sobretudo por esta. | Open Subtitles | أَعتذرُ عن كُلَّ مَرَّةٍ فَشلتُك. خصوصاً هذة المرة. |
Mas todas as vezes que eu começava, parecia a hora errada ou... talvez, eu não tenha tido coragem. | Open Subtitles | لكن كل مرة حين أبدأ يبدو أنه يكون الوقت الخطأ أو ربما لم تكن لديَ الشجاعة |
todas as vezes que eu tento retira-la, todos os seus soldados atacam-me. | Open Subtitles | كنت في كل مرة للوصول إليها , جميع جنودها هجوم لي. |
Choras como um bebé todas as vezes que tiras a pele. | Open Subtitles | أنت تنتحب كالطفل في كل مرة تحصل على مبرد أظافر |
todas as vezes que o vi, ele tinha a cara tapada. | Open Subtitles | كل مرة رأيته فيها كان يضع منديلاً مُلوناً على وجهه |
todas as vezes que fecho os olhos ou tento ler uma revista ou só ficar sem fazer nada... volta tudo. | Open Subtitles | في كل مرة اغلق فيها عيناي او احاول قراءة مجلة او اقوم بفعل اي أمر يعود الي المشهد |
todas as vezes que tentava, havia gente a olhar para mim. | Open Subtitles | في كل مرة أردت فيها أخذها, استمر الرفاق بالنظر إليّ |
todas as vezes que fecho os olhos, vejo-a ali pendurada. | Open Subtitles | في كلّ مرّة أغلق عينيّ فيها، أراها مُعلقة هناك. |
Então todas as vezes que a Sydney saía pela porta fora após ter recebido uma chamda enganada, ela estava a ir ter consigo? | Open Subtitles | لذا كلّ مرّة سدني إنتهى الباب بعد أن حصلت على العدد الخاطئ، هي كانت ستقابلك؟ |
Peço desculpa por, de todas as vezes que fizemos sexo, eu fantasiar sobre outros homens. | Open Subtitles | آسفة لأنني فكّرت كلّما مارسنا الجنس في رجال آخرين |
Acontece todas as vezes que eu vou a casa, também. | Open Subtitles | ولكنها تحدث لي كل مره أعود فيها إلى المنزل |
"O Steve disse-me mais tarde que, "de todas as vezes que me viu psicótica, "nada o podia ter preparado para o que viu naquele dia. | TED | يخبرني ستيف بعدها بفترة في كل الأوقات التي رأني فيها مضطربة نفسياً، لا شيء كان بالإمكان أن يعده لما رآه في ذلك اليوم. |
De todas as vezes que te meteste com a vida e a morte, correu tudo bem para ti. | Open Subtitles | إذن، في كل المرات التي كنت تعبث فيها بالموت والحياة، كانت الأمور تنصلح لأجلك؟ |
Dás-te conta que todas as vezes que dás uma trinca em algo bom ao jantar, fazes um pequeno som? | Open Subtitles | تُدركُ بأنّ كُلَّ مَرَّةٍ أَخذتَ a عضة الشيءِ جيّدة في العشاءِ، جَعلتَ a صحيح إلى حدٍّ ما؟ |
todas as vezes que viajaste em trabalho, existem outras mulheres? | Open Subtitles | كل تلك المرات التي سافرت فيها بداعي العمل، هل هناك نساء أخريات؟ |
Depois de todas as vezes que nos salvaste, nunca mais paravas de nos lembrar que não te tinhamos salvo, não era? | Open Subtitles | بعد كلّ المرات التي أنقذتنا فيها، لن تتوقفي عن الحديث عن ذلك إن لم ننقذكِ، صحيح؟ |
todas as vezes que estamos juntos parece que arrisco a tua vida. | Open Subtitles | أنت شيء مسكين، كلّ مرة نكون معاً أبدو كمن يخاطر بحياتك |
Não te lembras de todas as vezes que fiquei doente? | Open Subtitles | ألا تتذكرين كل تلك الأوقات عندما كنتً مريضاً؟ |
E todas as vezes que te peço, dizes isto, | Open Subtitles | وبكل مرة اطلب منك بها هذا ما تقول، "ربما الأسبوع المقبل، (هاري)"، |
todas as vezes que tento de decidir alguma coisa para mim, fazes-me sentir a pior e a mais egoísta pessoa do mundo! | Open Subtitles | وكل مرة أحاول أن أتخذ بها قرار بنفسي تُظهريني كأكثر الأناس أنانية بالعالم |