"todas estas coisas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل تلك الأشياء التي
        
    • كل هذه الأشياء التي
        
    O que nos torna humanos é que, de todas estas coisas que as nossas mentes e as deles têm, nós somos os mais extremos. TED ما يجعلنا إنسانيين هو، كل تلك الأشياء التي لدينا بعقولنا ولديهم بعقولهم، نحن الأكثر تطرفًا.
    todas estas coisas que nos permitiram estar aquí, para construir um Hubble que perscuta para fora no cosmos. Open Subtitles كل تلك الأشياء التي جعلتنا نكون هنا لنبني تيليسكوب هابل لكي ننظر الى الكون
    Talvez todas estas coisas que tem estado a descrever... não aconteceram exatamente da forma que está a dizer que ele fez. Open Subtitles ربما كل تلك الأشياء التي وصفتها لم تحدث بالضبط بالطريقة التي قد قلتها
    Ensinaram-me a olhar e a ver, e não fizeram aquela coisa inacreditavelmente estúpida de perguntar a uma criança, "De todas estas coisas que já fizemos para ti, qual é que gostas mais?" O que dá uma resposta zero para ter utilidade. TED فلقد تعلمت كيف ألاحظ وأرى فهم لا يفعلون الأشياء الساذجة الغير مصدقة من الأقوال للأطفال فوق كل هذه الأشياء التي صنعناها من أجلك مالذي تريده أفضل من هذا؟ مما يعطيك إجابة مطلقة وذات قيمة
    Foi, então, que pensei: "Porque é que não reunimos todas estas coisas que estão a acontecer connosco e as apresentamos às nossas mães, às nossas líderes, como estando erradas?" TED كان ذلك عندما كنت مثل، لماذا لا يمكن أن نأخذ كل هذه الأشياء التي تحدث لنا ونعرضها ونخبر أمهاتنا وزعماءنا التقليديين أن هذه تصرفات خاطئة؟"
    todas estas coisas que tu controlas, não devias controlar. Open Subtitles كل تلك الأشياء التي تفعلينها لتتولي زمام الأمر لا يجب أن تتولي الأمر
    Tem poros, glândulas sudoríparas, tem todas estas coisas que funcionam de uma forma muito dinâmica e eficiente. O que proponho é que a "pele" dos nossos edifícios seja mais semelhante à da humana, e ao fazê-lo, poderemos ser muito mais dinâmicos, responsivos e diferenciados, dependendo do que se trata. TED لديه مسام ، لديه غدد عرقية، ولديه كل تلك الأشياء التي تعمل معا بحيوية و فعالية كبيرتين، لدا فقد كان ما اقترحته أن تكون الطبقة السطحية لبناياتنا شبيهة بجلد الإنسان، وبهذا تكون أكثر حيوية ، متجاوبة و مختلفة حسب موقع تواجدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more