"todo o coração" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل قلبي
        
    • كل قلبه
        
    • كل قلبى
        
    • أعماق قلبى
        
    • أعماق قلبي
        
    • بكُلّ قلبي
        
    Senhor, pesa-me de todo o coração ter-Vos ofendido. Open Subtitles أيها الرب أنا آسفة من كل قلبي إن أسأت إليك
    Desejo a ele, e a vocês, seu povo, felicidade e prosperidade, de todo o coração. Open Subtitles أتمنى له ولكم يا شعبه الكريم كلّ السعادة والازدهار من كل قلبي
    Pois quem não deseja ou anseia, com todo o coração, pela paz de espírito? Open Subtitles من لا يرغب بالراحة , من كل قلبه و بعقل هادئ؟
    Robert era o filho amado de Inglaterra, e ele, como todos na realeza, amava o seu povo com todo o coração. Open Subtitles كان روبرت الابن الحبيب بريطانيا، وقال انه، مثل كل العائلة المالكة، أحب الناس من كل قلبه.
    Amei com todo o coração, centenas de mulheres, que não quero voltar a ver... e ele Só quer esta. Open Subtitles لقد أحببت من كل قلبى مائة إمرأة و لا أريد أن أرى أحدهن
    De todo o coração, estou-vos muito grato por tudo o que fizeram. Open Subtitles من أعماق قلبى , أنا ممتناً للغاية لما فعلتوه
    Muito obrigada de todo o coração. Open Subtitles و من أعماق قلبي هديتي لكم ستكون هذه الأغنية
    Eu amava o Larry Maretto com todo o coração. Open Subtitles أحببتُ لاري ماريتو... بكُلّ قلبي
    Acredito de todo o coração, que ela vai ajudar-vos. Open Subtitles وأعتقد من كل قلبي انها سوف تساعدك
    Podia vir aqui e dizer-vos que amo o Raj de todo o coração, mas a verdade é que... não amo. Open Subtitles ..يمكنني أن أقف هنا وأخبركم أنني أحب (راج) من كل قلبي , لكن الحقيقة هي أنني لا أحبه
    Ela disse-me: "Prometo-vos que vos amo de todo o coração". Open Subtitles "قالت لي : "أنا أعدك "أنا أحبك من كل قلبي"
    A sério que tenho, por isso te posso dizer, com todo o coração, que se voltares a entrar no meu escritório com uma ideia dessas, te arrependerás do dia em que te juntaste ao FBI. Open Subtitles لهذا السبب سأقول لك من كل قلبي أنه إذا اتيت إلى مكتبي مرة أخرى مع افكار من هذا القبيل ستندم على اليوم الذي فكرت به الانضمام إلى الشرطة
    E se não voltar, lembrem-se que vos amo de todo o coração. Open Subtitles ... وإذا لم أعد فإعلموا بأنني أحبكم أيها الفتية من كل قلبي
    Eu já o perdoei. De todo o coração. Open Subtitles اني اصفح عنه من كل قلبي
    Adorava sê-lo, com todo o coração. Open Subtitles أحبه من كل قلبه
    Ele prometeu amar-me com todo o coração. Open Subtitles لقد وعد بأن يحبني من كل قلبه
    De todo o coração, toda a mente, E com toda a força. Open Subtitles من كل قلبه و عقله و بكل قواه
    De todo o coração, toda a mente, E com toda a força. Open Subtitles من كل قلبه و عقله و بكل قواه
    Gostava que houvesse outra saída, de todo o coração. Open Subtitles أنا أتمنى أن هناك طريقه أخرى من كل قلبى
    Agradeço-te, de todo o coração, Marko. Open Subtitles . أشكرك من كل قلبى , ماركو
    Em nome de todo o meu povo, agradeço-vos de todo o coração. Open Subtitles أريد أن أشكركم من أعماق قلبى
    Cheguei à cidade com que sempre sonhara, para trabalhar numa campanha em que acreditava de todo o coração. Open Subtitles ها أنا أصل إلى المدينة التي حلُمت بها دائماً لأعمل في حملة إنتخابية أومن بها في أعماق قلبي
    Amo-te de todo o coração! Open Subtitles أَحبُّكِ بكُلّ قلبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more