"todos do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجميع من
        
    • كل من في
        
    • جميعاً في
        
    • جميعاً من
        
    • جميعا على
        
    • جميعنا على
        
    • كلها من
        
    • كلنا في
        
    • الجميع عن
        
    • كلّهم من
        
    • جميعنا في
        
    • جميعهم من
        
    Saíam todos do edifício! Há uma bomba na carrinha! Open Subtitles أخرجوا الجميع من المبني هناك قنبلة في السيارة
    É um acordo mútuo num grupo em que pomos o bem-estar do grupo, em que pomos a segurança de todos do grupo, acima de nós próprios. TED هي اتفاق فطري بين مجموعة على أن تضع مصلحة المجموعة، وأن تضع أمان كل من في المجموعة فوق مصلحتك وأمانك.
    Vá lá, pessoal, estamos todos do mesmo lado. Open Subtitles اهدأوا يا رفاق, نحن جميعاً في نفس الجانب
    Por isso, a minha vista a partir da estação espacial mostrou-me que somos todos do mesmo sítio. TED وأيضاً المنظر من المحطة أراني أننا جميعاً من المكان نفسه.
    É engraçado... pensava que estávamos todos do mesmo lado. Open Subtitles هذا طريف.. لأنني كنت أظن أننا جميعا على نفس الجانب
    Não estamos todos do lado do bem. Open Subtitles لسنا جميعنا على جانب الخير
    - Esquemas das armas, todos do mesmo. Open Subtitles تخطيط أسلحة، تصميم زناد للأسلحة النووية، كلها من نفس الشخص.
    Estamos todos do mesmo lado. Open Subtitles من الشركة؟ أنت، كلنا في فريق واحد أتذكر؟
    Quero que saiam todos do campo de visão. Open Subtitles أريد أن يختبئ الجميع عن الأنظار هيا لنذهب
    Pretendo estar aqui até saírem todos do banco em segurança. Open Subtitles أنوي البقاء هنا حتّى يخرج الجميع من المصرف سالمين
    Como fazemos para tirar todos do prédio? Open Subtitles كيف يمكننا إخراج الجميع من هذه المنشئة الآن؟
    Mas, como todos, do vietcong ao Mujahideen aprenderam, a maior defesa do helicóptero é a capacidade de manobra. Open Subtitles ولكن ما دام الجميع من الفيتكونغ علم المجآهدين الدفاع الرئيسي طائرة عمودية هو القدرة على المناورة بها
    Quase todos do escritório estão agora solteiros, inclusive eu, e todos estão a viver um período de muita "dor" emocional. Open Subtitles تقريباً كل من في المكتب أعزب حالياً، بما فيهم أنا، و الجميع يشهد
    Mas estes homens estão 40 passos à frente de todos do planeta. Open Subtitles الأمر هوَ أن هؤلاء الرجال متقدمينَ بـ40 خطوة على كل من في الكوكب
    todos do meu grupo estavam a saltar de uma pedra grande e alta, para dentro do lago. Open Subtitles كل من في الجولة كانوا يقفزون من تلك الحافة العالية إلى البحيرة
    Se te faz sentir melhor, estamos todos do lado errado. Open Subtitles انظرن, اذا كانت تشعركن بأي تحسن، فنحن جميعاً في الجانب الخطأ.
    Em relação ao facto de estarmos todos do mesmo lado... Open Subtitles الآن و بما أننا جميعاً في نفس الجانب
    Examinei os grãos de areia do cabelo do McBride, e do nariz e orelhas, e não são todos do Afeganistão ou Irão. Open Subtitles اذن ، لقد حللت حبيبات الرمل من شعر مكبراين وانفه واذنه و هم ليسوا جميعاً من
    Éramos seis, todos do FBI. Open Subtitles وكنا ستة هناك جميعاً من أفراد الشرطة الفيدرالية
    Mas estamos todos do mesmo lado. Open Subtitles ولكن نحن جميعا على نفس الجانب هنا
    Estamos todos do mesmo lado. Open Subtitles نحن جميعنا على نفس الجانب
    Tiraste os sacos todos do camião? Open Subtitles هل أخرجت الأكياس كلها من الشاحنة ؟
    Mas, mas isso não nos coloca a todos do mesmo lado, mais ou menos, não? Open Subtitles لكن يبدو اننا كلنا في نفس الجانب نوعاً ما ليس كذلك؟
    Tira todos do passeio, agora. Open Subtitles حسناً، أبعد الجميع عن الزاوية، الآن، أذهب.
    Nove tipos, todos do Oriente Médio. Open Subtitles أتت للتو. تسعة رجال، كلّهم من الشرق الأوسط
    Estamos todos do mesmo lado, certo? Open Subtitles حسناً, جميعنا في الجهة نفسها, حسناً؟
    Vieram todos do Médio Oriente. Open Subtitles جميعهم من الولايات الوسطى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more