"todos os canais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل القنوات
        
    • كل قناة
        
    • جميع القنوات
        
    • جميع قنوات
        
    • كُلّ قناة
        
    • كل محطة
        
    • كل قنوات
        
    Tenho de ir. Manter silêncio rádio em todos os canais. Open Subtitles يجب أن أذهب أبق الاتصال مصمتاً على كل القنوات
    Que todos os canais Curdos vão comprar estas imagens. Open Subtitles أن كل القنوات الكرديه سوف تشتري هذا الفيلم
    - todos os canais... Open Subtitles كل قناة ، تتكلم طوال العام حول تحطم الطائرة
    Está a passar em todos os canais e em todas as televisões do planeta. Open Subtitles إنه يعرض على كل قناة أخبار في كل تلفاز على هذا الكوكب
    No quartel-general da Polícia tem acesso a todos os canais confidenciais. Open Subtitles لديه إمكانية الوصول إلى جميع القنوات السرية في مقر الشرطة
    Você carregou-o na Internet mas tenho todos os canais de televisão. Open Subtitles قمت بنشره عـلـى الانترنت لكن هم لديهم جميع قنوات التلفاز
    Está em todos os canais. Open Subtitles هي على كُلّ قناة.
    todos os canais de TV de Washington vão estar a cobrir a formatura em Anapolis esta semana, então até sabermos algo, Open Subtitles كل محطة تلفاز في العاصمة سوف تغطي، التخرج في "أنابوليس" هذا الأسبوع، لذا حتى نعرف شيء،
    Porque vais aparecer em todos os canais dos EUA. Open Subtitles لأنك ستكونين على كل القنوات الإخبارية في أمريكا.
    Voz 16: todos os canais de Itália estavam a dar a mesma coisa. TED الصوت السادس عشر: كانت كل القنوات في إيطاليا تبث نفس الشىء.
    Na televisão, na rádio, em todos os canais, de repente... estavam em todo o lado. Open Subtitles في التلفزيون و الراديو كل القنوات.. فجأة كانوا في كل مكان
    Murphy, recorda, mantém todos os canais abertos. Obrigado. Open Subtitles ميرفي، رجاءً تذكّر أن تبقي كل القنوات مفتوحة للإتصال..
    E tentei em todos os canais de comunicação em que pude pensar. Open Subtitles و قد حاولت كل قناة إتصال يُمكنني التفكير بها
    Estou a procurar em todos os canais, mas só apanho muitas interferências e ruído branco. Open Subtitles ‫أنا أبحث في كل قناة ‫لكنني أواجه الكثير من التشويش
    - Liv... Os rumores sobre nós estão em todos os canais. Open Subtitles الشائعات عنا في كل قناة إخبارية
    Diretor, o pedido de socorro foi expandido para todos os canais. Open Subtitles سيدي ، ناقل نداء الإستغاثة إنه مُنتشر في جميع القنوات
    Imagine, uma operação armada da polícia difundida em todos os canais de TV mais importantes a internet, usando todas as últimas tecnologias multimídia. Open Subtitles تخيل بأن تبث عمليات الشرطه عـلـى جميع القنوات المعروفه وعـلـى الانترنت بأستخدام كل وسائل الاعلام المتطوره
    Verificámos por todos os canais. Open Subtitles لقد فتشنا خلال جميع القنوات لقد ادت حالة الأمن القصوى
    O John Henry monitoriza todos os canais das autoridades. Open Subtitles يراقب (جون هنري) جميع قنوات القوّات الحكوميّة
    Alerte o Comando de Vulcano. Plano de evacuação. Em todos os canais e frequências. Open Subtitles أعلموا مركز القيادة الـ(فولكانية) بالإعلان عن إخلاء عام على جميع قنوات الاتصال
    Em todos os canais. Open Subtitles في كُلّ قناة.
    Está a dar em todos os canais. Open Subtitles . كل محطة تتكلم عن هذا
    todos os canais de TV, Canal 5, Canal 3... os jornais, as revistas... só falam da reabertura dos eléctricos. Open Subtitles كل قنوات التلفيزيون, القناه الخامسه والقناه الثالثه الصحف و المجلات كلهم يتحدثون عن اعاده تشغيل عربات الكابل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more