"todos os dados que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل البيانات التي
        
    • جميع البيانات التي
        
    Eu estava compilando todos os dados que me pediu e quando comecei a juntar os arquivos, vi a conexão. Open Subtitles كنتُ أقوم بتجميع كل البيانات التي جعلتني أبحث عنها وعندما بدأتُ بترتيبها رأيتُ أن الرابط بينهم كانَ واضحاً
    Temos todos os dados que precisamos, certo? Open Subtitles أعني، لدينا كل البيانات التي نحتاجها، أليس كذلك؟
    Depois de encontrar as chamadas, peguei em todos os dados que conseguiste nos primeiros dois casos. Open Subtitles بعدما عثرت على تلك المكالمات الهاتفية، أخذت كل البيانات التي كنت تعمل عليها في أول جريمتين قتل
    A companhia toda vai estar a recuperar de todos os dados que armazenámos deles e nós temos coisas boas. Open Subtitles بجانب أن الشركة الآن تترنح بسبب كل البيانات التي دمرناها لهم و يا رجل، نحن نمتلك بعض الأشياء الجيدة
    Isso significa que todos os dados que tiramos do telemóvel paralelo foram todos plantados ciberneticamente. Open Subtitles مما يعني بأن جميع البيانات التي قمنا بسحبها من الهاتف الجانبي كان تدبير سيبراني
    todos os dados que nos ajudarem a recolher serão partilhados com entidades aprovadas e ajudar-nos-ão a criar um novo sistema de alarme mundial para proteção de sítios. TED جميع البيانات التي تساعدنا في جمعها، سوف يتم الاطلاع عليها من قبل السلطات وسوف تساعدنا لخلق نظام إنذار عالمي جديد لحماية المواقع.
    Infelizmente, todos os dados que não tenham cópia de segurança serão destruídos, mas é a única maneira segura. Open Subtitles لسوء الحظ ، سيدي ، كل البيانات التي لم تُحفظ قبل هذا الحدث سيتم تدميرها -ولكنه السبيل الوحيد للتأكد
    Por isso, quando passamos em frente dela, ela começa a usar todos os dados que captou durante toda a sua exibição — ou a sua intuição — para nos responder mecanicamente com base no que aprendeu com outros. TED لذلك عندما تمشي أمامها، تبدأ في استخدام كل البيانات التي التقطتها خلال تاريخ عرضها... أو حدسها... لإجاباتك ميكانيكياً إليك بناءً على ما تعلمته من الآخرين.
    Podemos usar todos os dados que os carros foram vendo, as centenas de milhares de peões, de ciclistas, e de veículos que lá estiveram e perceber como é que são e usar isso para deduzir o que é que os outros veículos são e o que é que são os peões. TED يمكن أن نأخذ كل البيانات التي احتفظت بها السيارات مع مرور الوقت، مئات الألاف من المترجلين، والراكاب والدراجات ، والمركبات التي كانت هناك، وفهم كيف تبدو عليه واستخدام هذا لتحديد ما يجب أن تكون عليه وكيف يبدو عليه المشاة الأخرين.
    Com as ordens do nosso próprio Presidente, embarcámos no mais puro dos métodos científicos: recolher dados — todos os dados que conseguimos — criando hipóteses, criando soluções, umas a seguir às outras. TED لهذا، ومع وجود الأوامر العليا من الرئيس نفسه شرعنا في النهج العلمي البحت جمع المعلومات والبيانات كل البيانات التي تمكنّا من الحصول عليها -- بنينا فرضيات وأوجدنا حلولًا واحدًا تلو الآخر.
    Assinala todos os dados que envolvem o Almeida. Open Subtitles أريدكِ بأن تُعلّمي كل البيانات التي لها صلةً بـ(ألميدا)
    Em vez de lançar uma competição, ele e a sua equipa olharam para todos os dados que tinham sobre os telespectadores da Netflix, as avaliações que dão aos programas, o historial de visualizações, o que gostam, etc. TED فبدلاً من إعداد المنافسة، قام، بصحبة فريقه طبعاً، بمعاينة جميع البيانات التي بين أيديهم حول مشاهدي نيتفليكس، كما تعلمون، كالتقييمات التي تحرزها عروضهم، أو سجلات المشاهدة، والعروض التي تعجب المشاهدين، وهكذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more