"todos os dias até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل يوم حتى
        
    • يومياً حتى
        
    As pessoas mudam todos os dias até que encontram o seu próprio caminho. Open Subtitles الناس يتغيرون كل يوم حتى يجدوا طريقهم الخاص
    Vê se lhe ligas, senão eu é que a aturo todos os dias até voltares. Open Subtitles لا تذهب بدون مكالمتها لأني أنا الوحيد الذي سأتعامل مع ذلك كل يوم حتى تعود
    É isso ou ser gozado todos os dias até ao meu julgamento. Open Subtitles إما هذا وإلا تسلب أغراضي كل يوم حتى المحاكمة
    Quero sair todos os dias até ao Natal. Open Subtitles أريد موعداً غرامياً يومياً حتى رأس السنة
    Este linho é apertado todos os dias até os dedos partirem, dobrarem por debaixo do pé e serem esmagados contra a sola do pé. Open Subtitles ...الآن، هذا الكتان يُشدّ يومياً حتى تتكسر أصابع القدم وتنطوي تحت القدم
    Sargento, pergunta-se a si mesmo todos os dias até encontrar uma resposta. Open Subtitles سلّ نفسك هذا السؤال كل يوم حتى تجد الجواب
    Estarei disponível para ti, todos os minutos de todos os dias... até ao último ponto final estar na última página. Open Subtitles و الآن سأكون بجوارك كل دقيقة من كل يوم حتى ضبط علامات الترقيم بآخر صفحات الكتاب
    Tenho de o ver todos os dias até me graduar. Open Subtitles .. يجب علي انا أراه كل يوم حتى يوم تخرجي
    Soube que eu andava a contratar, e apareceu no meu escritório todos os dias, até que lhe dei o emprego. Open Subtitles سمع أن لدي منصب خال و جاء لمكتبي كل يوم حتى عينته
    Tive de ver o homem que me violou todos os dias, até à minha formatura. Open Subtitles كان على ان ارى الرجل الذي اغتصبني كل يوم حتى تخرجت
    E vamos ter de ouvir o catarro deles todos os dias até morrermos. Open Subtitles و سيكون عليك الاستماع لهذا الصوت كل يوم حتى مماتك
    Ele manteve o teu arquivo aberto. Trabalhou nele todos os dias até que se reformou. Open Subtitles أبقى ملف قضيتكِ مفتوحًا وعمل عليه كل يوم حتى تقاعده
    Afungentei todos os clientes, e vou fazer isso todos os dias até parares com os menus. Open Subtitles انظر ، انا صرفت جميع زبائنك وسوف اقوم بذلك كل يوم حتى تتوقف عن توزيع القوائم
    E todos os dias, até que ela apareça ou vos contacte a dizer onde está. Open Subtitles وسنعود كل يوم حتى إما أن تظهر او تخبرك بمكان إقامتها
    Queria que me visitasses todos os dias... até ao dia do juízo final. Open Subtitles أريدُ منكَ أن تأتي لزيارتي كل يوم حتى يوم الرحيل
    E o FBI diz que o ataque acontecerá hoje, todos os dias até os determos. Open Subtitles و سوف نفترض أن مكتب التحقيقات الفيدرالي هجوم يحدث اليوم ، كل يوم حتى و قفها.
    Serão crucificados dez judeus, todos os dias, até eu ter o homem que me tentou matar. Open Subtitles سوف يصلب 10 من اليهود كل يوم حتى لدي الرجل الذي حاول قتلي
    Não, ela treina todos os dias até às 19h00. Open Subtitles لا، إنها تتدرب يومياً حتى الـ7.
    E faz-se o mesmo todos os dias até morrer. Open Subtitles وتكرّر الأمر نقسه يومياً حتى تموث
    E se perdermos, vocês podem afogar Ethan na privada todos os dias até a formatura. Open Subtitles (وإذا خسر, يمكنك أن تغطّس (ايثان في المرحاض يومياً حتى التخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more