"todos os edifícios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل المباني
        
    • لجميع المباني
        
    • جميع المباني
        
    • كل بناية
        
    • كل المبانى
        
    Mas tu tens de... Sim, até aí todos os edifícios tinham fugas, portanto... TED ولكن يجب عليك أن.. حسناً، كل المباني كانت تسرب قبل هذا، لذا كان هذا..
    todos os edifícios são alvos ativos. Arrasem a cidade. Open Subtitles "اعتبروا كل المباني أهداف " "دمروا العاصمة "
    Vou voar por aí e começar a radiografar todos os edifícios. Open Subtitles سأقوم فقط بطيران عالي وأبدأ مسحاً بالأشعة السينية لجميع المباني
    Vamos fazer uma busca a todos os edifícios nesta rua. Open Subtitles سيقوم بإجراء عملية مسح لجميع المباني في هذا الشارع.
    Portanto, lá está, muito imponente, entre todos os edifícios imponentes do Mall. TED وبالتالي ها هي ذي، في غاية الفخامة، بين جميع المباني الفخمة في المول.
    Claro que ele não podia entrar em todos os edifícios, mas era isto que ele tinha. Open Subtitles يلينا: بطبيعة الحال، لم يكن يسمح له في جميع المباني ولكن هذا هو ما يقوم عليه.
    Diz que são todos os edifícios, todos os anos. Open Subtitles يقول أن كل بناية تٌفتش مرة كل سنة
    Se funcionar, vai ligar, via satélite... todos os sistemas CCTV de todos os edifícios do mundo e será possível ver o que as pessoas estão a fazer. Open Subtitles إذا نجح سوف يتصل بالقمر الصناعى ومنه لكل نظم المراقبة البصرية فى كل المبانى فى العالم وسوف يتمكن من رؤية ما يفعله الناس
    Fora de todos os edifícios em Jerusalém, o mais belo para mim é a Cúpula da Rocha. Open Subtitles من بين كل المباني في القدس, الاجمل بالنسبه لي هو قبه الصخره.
    Está bem escondido por trás de várias fachadas, mas todos os edifícios que arderam ontem à noite têm o mesmo senhorio. Open Subtitles الحل مخبئ خلف بعض أسامي الشركات ولكن كل المباني التي احترقت بالأمس،
    O óleo de baleia iluminava quase todos os edifícios. TED و إستخدم زيت الحوت لإنارة كل المباني.
    todos os edifícios dele são no centro da cidade. Open Subtitles كل المباني وسط المدينة
    O Kenny disse que os túneis unem todos os edifícios. Open Subtitles (كيني) قال بأن الأنفاق تربط كل المباني ببعضها
    (Risos) (Aplausos) Quando o meu pai construiu a Escola Verde, em Bali, escolheu o bambu para todos os edifícios no recinto, porque via nele uma promessa. TED (ضحك) (تصفيق) و عندما قام والدي ببناء مدرسة خضراء في بالي، فقد اختار الخيزران لجميع المباني في المدرسة لأنه رآه كوعد.
    Verificámos todos os edifícios desta rua. Open Subtitles حسنا لقد تحققنا من جميع المباني الموجودة فى الشارع
    todos os edifícios actuais têm algo em comum. TED لدى جميع المباني اليوم شيء مشترك.
    Teríamos ido lá antes estudar o trajecto, todos os edifícios, nunca teriam sido permitidas janelas abertas na Dealey! Open Subtitles لو كنت أنا من يقوم بالتأمين كنا نصل للمكان عدة أيام قبل الموعد وندرس الطريق نفحص جميع المباني ولا نسمح بالنوافذ المفتوحة المطلة على الموقع
    Quer construir um centro de dados subterrâneo e restaurar quase todos os edifícios da vila. Open Subtitles مركز معلومات تحت الأرض إذن وتريدين أن أجدّد تقريباً كل بناية في البلدة
    todos os edifícios da cidade têm direitos do ar finitos, limitando o espaço de construção para cima. Open Subtitles كل بناية في المدينة تأتي مع جزء معين من حقوق الهواء تحدد ارتفاع البناء التي يمكن وصولها
    Existem provavelmente seis edifícios abandonados só nesta rua, para não falar de todos os edifícios próximos dos motéis que verificou, dos quais qualquer um deles podia ser usado por alguém para acampar. Open Subtitles حسنا، هناك ربما ستة مبان مهجورة فى هذا الشارع فحسب بغض النظر عن كل المبانى التى تواجه النزل التى بحثتم فيها
    Temos de verificar todos os edifícios. Open Subtitles علينا أن نفتش كل المبانى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more