"todos os olhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل العيون
        
    • الجميع عيونهم
        
    • كل الأعين
        
    Quando a parada começar, Todos os olhos se concentrarão no céu, quando os maiores balões do mundo sobrevoarem esta cidade. Open Subtitles عندما يبدأ الإحتفال كل العيون سوف تتجه إلى السماء لمشاهدة أكبر بالون في العالم يحوم فوق هذه المدينة
    Sou grandiosa e bonita, e quando entro numa sala Todos os olhos viram-se para mim, porque o meu nome é sagrado e vais escutar-me! Open Subtitles عظيمة وجميلة وعندما أدخل إلي الحجرة كل العيون تلتفت إليَّ لأن اسمي مقدساً وأنت ستسمعني
    Vamos precisar de Todos os olhos e ouvidos. Open Subtitles سنحتاج كل العيون و الآذان لنضيق الخناق عليه
    Tapem Todos os olhos... Open Subtitles فليغلق الجميع عيونهم...
    Tapem Todos os olhos... Open Subtitles فليغلق الجميع عيونهم...
    A abordagem dela será suave e assimétrica, e é por isso que quero Todos os olhos em cada canto de cada monitor! Open Subtitles ظهورها سيكون، بشكل جانبي وبشكل غير مُحدد لذلك أريد كل الأعين على كل زاوية، في كل شاشة
    Se isto se tornar público, Todos os olhos se virarão para vós, para o futuro, para o Rei a seguir a Francisco, para mim, como regente, pois o Carlos ainda é uma criança. Open Subtitles إذا مجرد شائعات من هذا الخبر خرجت كل العيون ستنتقل منك إلى المستقبل إلى الملك الذي يأتي بعد فرانسس
    Precisamos de Todos os olhos lá fora. Open Subtitles سنحتاج الي كل العيون هناك بالخارج
    Esquece a noiva. Todos os olhos vão estar centrados nela. Open Subtitles انسى العروس كل العيون ستكون مركزة عليها
    Blinde esta sala de Todos os olhos. Open Subtitles "أحفظ هذه الغرفة من كل العيون" "أحفظها من كل السحر"
    Todos os olhos estão agora fixados nestes dois corredores. Open Subtitles كل العيون على هذان العدائان
    Todos os olhos em ti, Damian. Dá-nos a posição. Open Subtitles كل العيون عليك يـا (داميان) أعطنا موقعك.
    E após tantos anos a ter o Mitchell a apoiar-me, estava super feliz por ver Todos os olhos postos nele. Open Subtitles و بعد كل شئ , كل هذه السنين من مساندة (ميتشل) لي كنتُ سعيداً جداً لأرى كل العيون متجهة صوبه
    E Todos os olhos, tanto dos opressores, como dos oprimidos, estavam postos em nós. Open Subtitles -إلى أننا مثلنا آمال أمريكا غير المحرّرة -بعد و كل الأعين ،أعين المضطهِِد و أعين المضطهَد مثبتة علينا
    Falta de energia, corpos pela metade, mais políticos. Todos os olhos vão estar sobre nós. Open Subtitles إنقطاع تيار, نصف جثث وموت إمرأة سياسية كل الأعين ستكون علينا!
    Todos os olhos estarão em ti esta noite. Open Subtitles كل الأعين ستحدّق بك الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more