"todos os passos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل خطوة
        
    • كل الخطوات
        
    • كل حركة
        
    • الخطوات اللازمة
        
    • كُل خطوة
        
    • تحرّكات
        
    Através de práticas como a medicina preventiva, a decisão do doente e a automonitorização — hoje práticas obsessivas em todos os passos que damos num dia — TED من خلال ممارسات مثل الطب الوقائي، تمكين المرضى والرصد الذاتي وحتى التوجس حاليا حول كل خطوة نخطوها في اليوم.
    O Latour venerava-o. Guiava todos os passos do Paradine. Open Subtitles لاتور امرته ان يتبع بارادين فى كل خطوة
    - Pode demorar... para lutar... mas Ele perdoará todos os passos que já deste. Open Subtitles أن يحدث نزاع ولكنه سيغفر عن كل خطوة قمت بها
    Vamos seguir todos os passos que deu desde que saiu de casa. Open Subtitles الآن، سنتبع كل الخطوات التي خطوتها منذ تركت البيت
    Eu espero que tenha anotado, que estamos a seguir todos os passos para fazer isto da forma correcta. Open Subtitles أتمنى أن تكوني قد دونتِ أننا اتخذنا كل الخطوات التي نستطيع التفكير فيها لتصحيح الأمر
    Seguir todos os passos dela e convencê-la, discretamente, a se apaixonar. Open Subtitles اتبعيها في كل حركة طوال اليوم واقنعيها أن تقع في حبي
    todos os passos que tu e o Highway dão... Estou lá para registá-los. Open Subtitles كل خطوة كنت تخطوها انت وهاي واي كنت اتابعها
    Tive que guiá-lo em todos os passos às vezes. Open Subtitles أعني , كان لا بد لي أن أُرشده خلال كل خطوة كل الوقت
    Por isso, seria útil que me pusessem a par de todos os passos que dão. Open Subtitles لذا سيكون من المفيد إذا أبقيتني على إطلاع على كل خطوة تخطوها.
    Os passos nunca mudam e eu conheço todos os passos. Open Subtitles الخطوات لا تتغيّر أبداً. وأنا أعرف كل خطوة.
    Mal eu sabia que todos os passos que tomaria a partir daí me afastariam cada vez mais de tornar esse desejo... Open Subtitles القليل يقوم بذلك أعلم كل خطوة خطوتُها منذ ذلك الوقت كانت خطوةً ابعد
    Seja lá o que escolheres, meu man... Estarei contigo em todos os passos do caminho. Open Subtitles أياً كان الطريقة التي تختارها يا صاح سأكون معك في كل خطوة منها.
    Guie-me ao longo de todos os passos da sequência de lançamento. Open Subtitles ، لا استطيع أطلعني على كل خطوة من تتابع عملية الأطلاق
    Decorei todos os passos, mas... Open Subtitles لقد تعلمت كل الخطوات و كل تلك الحركات
    - " E apesar de você nunca saber todos os passos " Open Subtitles - ولذلك انت لن تعرف ابدا كل الخطوات
    Este manual é muito bom. todos os passos estão muito claros. Open Subtitles كل الخطوات واضحة جدا
    todos os passos que dei foram aleatórios, todas as personalidades novas, tal como o lance de um dado! Open Subtitles كل حركة قمت بها كانت عشوائية بالكامل كل شخصية جديدة كانت عبارة عن رمي للنرد
    Pesquisamos, planeamos todos os passos e trabalhamos em equipa. Open Subtitles .إننا نقوم ببحثنا .نخطط كل حركة
    todos os passos que damos mudam o futuro. Open Subtitles كل حركة نقوم بها تغير المستقبل
    Assegurai-vos de que tomarei todos os passos necessários para enviar este dinheiro para a Hungria amanhã. Open Subtitles تأكدي أني سأتخذ الخطوات اللازمة لإرسال هذه الاموال إلى هنغاريا غدا
    - Já planejaste tudo, não é? - Com certeza. todos os passos. Open Subtitles ـ إنّك مرتب كُل شيء ـ أجل، في كُل خطوة في الطريق
    O Hendricks e a equipa estão a refazer todos os passos do Bronson para descobrir quem e quando. Open Subtitles (هندريكس) وفريقه يتتبّع كلّ تحرّكات (برونسون) ليعرف لو قابل أحداً ومتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more