"todos os possíveis para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما بوسعنا
        
    Sr. Murphy, vamos fazer todos os possíveis para descobrir o Kyle. Open Subtitles سوف نفعل كل ما بوسعنا لنعثر على كايل شكرا لك
    Temos que fazer todos os possíveis para remover tudo da web, reduzir as pegadas, e torná-lo num alvo menor. Open Subtitles نحن بحاجة إلى فعل كل ما بوسعنا لتنظيفك من شبكة الإنترنت. تقليل بصمة اصبعك لنجعل الهدف أصغر.
    Fazemos todos os possíveis para a afastar. É assim que somos. Open Subtitles فنحن نفعل كل ما بوسعنا لدرأه عنا و هذه هى طبيعتنا
    Quero assegurar o público de que estamos a fazer todos os possíveis para a apreensão do culpado. Open Subtitles أود أن أؤكّد للعامّة بأننا نبذل كل ما بوسعنا للسيطرة على هذا الأمر
    É óbvio que vamos fazer todos os possíveis para reaver os seus bens roubados. Open Subtitles من الواضح ، أننا سنفعل كل ما بوسعنا لمساعدتكِ على استعادة الممتلكات الخاصّة المسروقة
    Susan, faremos todos os possíveis para te apoiar, está bem? Open Subtitles سوزان سنفعل كل ما بوسعنا لنبقيك متماسكة اتفقنا؟
    Nós entendemos a frustração e a dor que devem estar a sentir pelos vossos filhos, mas acreditem, estamos a fazer todos os possíveis para garantir que os vossos filhos regressem a casa. Open Subtitles نحن نتفهم الإحباط والآلم التي تشعرون به تجاه أطفالكم ولكن صدقوني, نحن نبذل كل ما بوسعنا لإرجاع أطفالكم إلى المنزل
    E vamos fazer todos os possíveis para que o nosso menino fique seguro. Open Subtitles وسنبذل كل ما بوسعنا للتأكد من أنّ ولدنا في أمان.
    E vamos fazer todos os possíveis para que o nosso menino fique seguro. Open Subtitles سنفعل كل ما بوسعنا للتأكّد من أنّ ابننا في أمان.
    Temos de fazer todos os possíveis para o trazermos já para casa. Open Subtitles علينا أن نفعل كل ما بوسعنا لاعادته إلى الديار فورا
    Iremos fazer todos os possíveis para evitar isso. Open Subtitles نحن سنفعل كل ما بوسعنا لنمنع حصول هذا
    Não concorda, Mrs. Levinson, que devemos fazer todos os possíveis para manter casas como Downton? Open Subtitles -ألا توافقين، سيدة "ليفنسون"؟ يجب علينا أن نفعل كل ما بوسعنا للحفاظ على المنازل مثل "داونتون" على الإستمرار
    Estamos a fazer todos os possíveis para descobrir o que aconteceu. Open Subtitles نحن نفعل كل ما بوسعنا لمعرفة ما حدث
    Já fizemos todos os possíveis para o isolar. Open Subtitles نحن نفعل كل ما بوسعنا لعزله
    Mas garanto que aqui, nas Minas Hanniger, estamos a fazer todos os possíveis para tirá-los de lá com vida. Open Subtitles ولكن أستطيع التأكيد لكم (اننا هنا في مناجم (هانيجر نفعل كل ما بوسعنا لنخرجهم أحياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more