"todos os que estão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جميع من
        
    • من يوافق
        
    todos os que estão nesta sala foram vítimas dos tempos difíceis que atingiram as cidades mais estimadas da América. Open Subtitles جميع من في الغرفة يشتركون بكونهم ضحايا للأوقات العصيبة التي أصابت واحدة من أكثر المدن الأمريكية الثمينة
    Convidas todos os que estão sobrecarregados para irem ter Contigo. Open Subtitles أنت دعوتَ جميع من هم مثقلين بأن يأتون إليك
    que rezem pela segurança de todos os que estão a bordo. Open Subtitles أن يصلوا لأجل سلامة جميع من هم على متن طائرة الرئيس
    todos os que estão a favor do fim do encerramento levantem a mão direita, quando forem chamados. Open Subtitles كل من يوافق على إنهاء هذا الإغلاق سيرفع يده عندما أنادي اسمه
    todos os que estão a favor de expulsarmos o velho da banda. Open Subtitles من يوافق لطرد الرجل العجوز من الفرقة؟
    todos os que estão envolvidos vão ficar loucamente ricos e isso vai assombrar-te para o resto da vida. Open Subtitles جميع من يعمل به سيصبحون أغنياء كثيراً وسيطاردك لبقية حياتك
    Por isso vou descobrir os nomes de todos os que estão na fotografia, e talvez possa falar com algum deles. Open Subtitles لهذا سأجد اسماء جميع من كانوا بالصورة أملاً أننى سأتمكن من الكلام لأحدهم
    todos os que estão naquela sala de reabilitação são soldados de reserva. Open Subtitles إن جميع من في غرفة التأهيل تلك جنود إحتياطيين
    Se houver um problema que afecte todos os que estão nesta nave, como por exemplo, estarmos a ficar sem energia... Open Subtitles ستؤثر علي جميع من علي متن السفينة مثل اسنزافنا للطاقة ..اعتقد انني اخبرتك بالفعل عن هذا
    Um sacrifício que pode salvar a vida de todos os que estão nesta nave. Open Subtitles تضحية يمكنها ان تنقذ ارواح جميع من علي متن السفينة.
    todos os que estão no corredor foram escolhidos para duendes. Open Subtitles ‎لقد تم اختيار جميع من ‎في هذا الممر ليكون قزما
    A todos os que estão hoje aqui, que trabalharam tanto para ver este dia chegar, os meus agradecimentos. Open Subtitles إلى جميع من هنا اليوم، عملتُ بجهدّ كبير ولمدّة طويلة، لرؤية هذا اليوم يأتي، شكراً..
    Se eles descobrem como libertar o gás todos os que estão nesta ilha vão morrer. Open Subtitles ولو اكتشفا طريقة نشر ذلك الغاز... فسيموت جميع من بهذه الجزيرة
    O CDC não quer arriscar a contaminação, por isso estão a planear matar todos os que estão no interior. Open Subtitles لا يريد "مركز التحكّم بالأوبئة" أن يخاطر بحالة تلوث، لذا يخططون لقتل جميع من بالداخل، يجب أن لا تبقيا هناك.
    Caso não o libertemos depressa, não apenas o Crane morrerá, mas todos os que estão próximos daquela caverna... Open Subtitles إذا لم نحرره قريبا فلن يموت (كرين) وحده ولكن جميع من في المنطقة المجاورة لذلك الكهف
    Podemos perder o apoio de todos os que estão do nosso lado. Open Subtitles يمكن أن نخسر جميع من بجانبنا
    Enrabar todos os que estão nesta sala. Open Subtitles اقتل جميع من بالغرفة
    Agora todos os que estão a favor de ficar com o velho que está a afugentar as miúdas. Open Subtitles ...من يوافق لإبقاء الرجل العجوز... الذي يخيف الفتيات؟
    Todos... todos os que estão a favor de mais tubos, digam "aye". Open Subtitles كل من يوافق على القرار يقول نعم"
    todos os que estão a favor de tratar o Sr. Burns como ele nos tratou a nós diga "eu". Open Subtitles من يوافق على اساءة معاملة (بيرنز) كم اساء معاملتنا ليقل "أنا" -أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more