Não quero andar pela rua e recordar todos os sítios onde nos beijámos. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون بالشارع وأتذكر جميع الاماكن التي قبلناً بعضناً فيها |
São fotos de todos os sítios onde estiveste? | Open Subtitles | هل تلك الصور في الاماكن التي زرتها ؟ |
De todos os sítios onde poderias ir, foste ter com a minha mulher. | Open Subtitles | من بين كل الأماكن التي تستطيع الهرب اليها، تذهب لزوجتي |
Eu... fui a todos os sítios onde deitei lixo mais cedo, e limpei tudo, ninguém saberá que fui eu. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى كل الأماكن التي ألقيتُ فيها القمامة سابقًا وجمعتهم لكي لا يتقفون أثرهم إليّ. |
De todos os sítios onde podias ir, pediste ajuda a um do Mundo à Parte? | Open Subtitles | من بين كل الأماكن التي يمكنك الذهاب إليها، اخترت الاستنجاد بأحد سكان العالم السفلي؟ |
Querem entrar e sair de todos os sítios onde estão porque a coisa mais importante para a maior parte delas é controlar o foco da sua atenção. | TED | يريدون الدخول والخروج من كل الأماكن التي يتواجدون بها لأن الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لهم هو السيطرة على حيث يولون انتباههم. |
De todos os sítios onde o Dave Duncan se podia ter escondido porque fugiria para a casa do lago da sua família? | Open Subtitles | من كل الأماكن التي يمكن أن يكون "ديف دنكان" مختبئ عن القانون لماذا هرب نحو منزل البحيرة الخاص بعائلتك؟ |
Para pensar qual é o potencial para isto pensem em todos os sítios onde há tinta: cartões de visita, embalagens de cereais, jogos de tabuleiro. Onde quer que se use tinta, podemos mudar a forma como interagimos com ela. | TED | الآن فكروا في الإمكانيات التي يتيحها هذا، فكروا في كل الأماكن التي فيها حبر. في بطاقات الأعمال، خلف علبة حبوب الفطور، ألعاب اللوح. أي مكان يستخدم فيه الحبر يمكنكم أن تغيروا الطريقة التي تتفاعلون بها معه. |