"todos os sítios onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاماكن التي
        
    • كل الأماكن التي
        
    Não quero andar pela rua e recordar todos os sítios onde nos beijámos. Open Subtitles لا أريد أن أكون بالشارع وأتذكر جميع الاماكن التي قبلناً بعضناً فيها
    São fotos de todos os sítios onde estiveste? Open Subtitles هل تلك الصور في الاماكن التي زرتها ؟
    De todos os sítios onde poderias ir, foste ter com a minha mulher. Open Subtitles من بين كل الأماكن التي تستطيع الهرب اليها، تذهب لزوجتي
    Eu... fui a todos os sítios onde deitei lixo mais cedo, e limpei tudo, ninguém saberá que fui eu. Open Subtitles ذهبتُ إلى كل الأماكن التي ألقيتُ فيها القمامة سابقًا وجمعتهم لكي لا يتقفون أثرهم إليّ.
    De todos os sítios onde podias ir, pediste ajuda a um do Mundo à Parte? Open Subtitles من بين كل الأماكن التي يمكنك الذهاب إليها، اخترت الاستنجاد بأحد سكان العالم السفلي؟
    Querem entrar e sair de todos os sítios onde estão porque a coisa mais importante para a maior parte delas é controlar o foco da sua atenção. TED يريدون الدخول والخروج من كل الأماكن التي يتواجدون بها لأن الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لهم هو السيطرة على حيث يولون انتباههم.
    De todos os sítios onde o Dave Duncan se podia ter escondido porque fugiria para a casa do lago da sua família? Open Subtitles من كل الأماكن التي يمكن أن يكون "ديف دنكان" مختبئ عن القانون لماذا هرب نحو منزل البحيرة الخاص بعائلتك؟
    Para pensar qual é o potencial para isto pensem em todos os sítios onde há tinta: cartões de visita, embalagens de cereais, jogos de tabuleiro. Onde quer que se use tinta, podemos mudar a forma como interagimos com ela. TED الآن فكروا في الإمكانيات التي يتيحها هذا، فكروا في كل الأماكن التي فيها حبر. في بطاقات الأعمال، خلف علبة حبوب الفطور، ألعاب اللوح. أي مكان يستخدم فيه الحبر يمكنكم أن تغيروا الطريقة التي تتفاعلون بها معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more