"todos podemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكننا جميعاً أن
        
    • نستطيع جميعاً
        
    • يمكننا جميعًا أن
        
    • نستطيع جميعًا
        
    • بإمكاننا جميعاً أن
        
    • جميعنا نستطيع
        
    • يمكن لجميعنا أن
        
    • منا يمكن
        
    Todos podemos ser como eramos antes, agora que nos mostrou a verdade. Open Subtitles يمكننا جميعاً أن نكون كما كنّا في السابق والآن بما أنكم أريتمونا الحقيقة
    Nem Todos podemos ser Alfas Verdadeiros. Open Subtitles لا يمكننا جميعاً أن ننال مرتبة الألفا حقّ.
    Nem Todos podemos comandar, e nem todo comandante é sinceramente seguido. Open Subtitles . لا نستطيع جميعاً ان نكون سادة كما , لا يمكن ان يجد السادة اوفياءاً لهم
    Algo que Todos podemos jogar. Open Subtitles لعبة نستطيع جميعاً المشاركة بها.
    Todos podemos imaginar. Open Subtitles يمكننا جميعًا أن نتخيل
    Todos podemos fazer melhor ao apoiar as mais diversas mães a criar os seus bebés das mais diversas formas. TED نستطيع جميعًا أن نقدِّم ما هو أفضل من ناحية دعم مختلف الأمهات اللواتي يربين أطفالهن بطرق مختلفة.
    É algo a que Todos podemos beber. Open Subtitles أظنُّ هذا شيء بإمكاننا جميعاً أن نشرب نخبه
    Sim, doutor, nós Todos podemos ver que os olhos dele estão em linha reta. Open Subtitles أجل أيها الطبيب جميعنا نستطيع أن نرى بان بصره مقوم
    Nem Todos podemos ser o Ferris Bueller, e estamos casados com uma das actrizes do Sexo e a Cidade. Open Subtitles لا يمكن لجميعنا أن نكون "فيريس بويلر ونتزوج نجمة مسلسل "الجنس والمدينة
    É a única coisa que Todos podemos fazer. Open Subtitles ذلك كل أي منا يمكن أن يفعله.
    Agora, Todos podemos ter problemas. Open Subtitles والآن يمكننا جميعاً أن نقع في المتاعب
    Mas nem Todos podemos ser perfeitos. Open Subtitles لكن لا يمكننا جميعاً أن نبلغ بالكمال.
    Bem... nem Todos podemos ser Nabokov. Open Subtitles لا يمكننا جميعاً أن نكون نابوكوف.
    Todos podemos mudar o mundo. TED يمكننا جميعاً أن نغير العالم
    Se é um jogo, Todos podemos jogar. Open Subtitles إذا كانت لعبة، نستطيع جميعاً أن نخوضها
    Nem Todos podemos viver em bairros de luxo, Morgan. Open Subtitles لا نستطيع جميعاً العيش في أحياء راقية يا (مورغان)
    Nem Todos podemos ser metrosexuais como o Seth Branson. Open Subtitles لا يمكننا جميعًا أن نكون منفتحين للجنسَين كحال (سيث برانسون).
    É assim que nos livramos dos Salvadores, como Todos podemos ter um futuro. Open Subtitles {\pos(190,230)}.هكذا يمكننا جميعًا أن ننعم بمستقبل
    É o superpoder que Todos podemos usar para nos inspirar a criar uma coisa maior do que nós próprios, que ajudará a tornar este mundo um local melhor. TED والقوة الخارقة هي التي نستطيع جميعًا اللجوء إليها لإلهامنا صنع شيء أكبر من أنفسنا، مما سيساعد على جعل العالم مكانًا أفضل.
    Todos podemos fazer qualquer coisa. TED بإمكاننا جميعاً أن نفعل شيئاً.
    Mas nem Todos podemos ser fortes. Open Subtitles ليس جميعنا نستطيع أن نكون أقوياء
    Isso é tudo o que nós Todos podemos fazer. Open Subtitles فهذا ما يمكن لجميعنا أن نفعله.
    Nem Todos podemos ir ao verdadeiro Urkesh. Open Subtitles حسنا، ليس كل واحد منا يمكن أوركيش"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more