"todos sabiam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجميع يعلم
        
    • الجميع يعرف
        
    • الجميع عرف
        
    • يعرف الجميع
        
    • يعلم الجميع
        
    • كلنا عرفنا ذلك
        
    • الكلّ يعلم
        
    • الجميع كان
        
    • الجميع كانوا يعرفون
        
    • الكل عرف
        
    • فالكل
        
    • وجميعهم يعرفون
        
    • والجميع كان يعلم
        
    Todos sabiam que eram um casal, que eles estavam juntos. Open Subtitles احدى العميلات في المنزل الجميع يعلم بأن بينهم علاقة
    Todos sabiam da lenda e muitas pessoas acreditavam nela. Open Subtitles الجميع يعلم أنها أسطورة والكثير من الناس يعتقد بذلك
    Quando tinha aquele colete vestido, Todos sabiam quem eu era. Open Subtitles عندما كان لدي حصة الجميع يعرف من كأن أنا
    Estou certo que Todos sabiam mas ninguém prestava muita atenção. Open Subtitles أنا متأكد أن الجميع عرف عن ذلك لكن لم يُبدى أىّ أحد إهتماماً
    Se o nosso trabalho fosse brilhante não podíamos ficar com todos os créditos. Todos sabiam que tínhamos aquele génio desencarnado que nos tinha ajudado. TED إذا كان عملك رائعاً حقاً يمكنك أن تأخذ كل الفضل فيه، يعرف الجميع أن لديك هذه العبقرية غير المجسدة التي ساعدتك.
    Mas Todos sabiam da existência do poço e todos o usavam. Open Subtitles ولكن الجميع يعلم وجود المياه بهذه المزرعة
    Todos sabiam, menos eu! Imaginas como isso é humano? Open Subtitles الجميع يعلم بذالك الا انا اتعلمين كم من المخزي ذلك؟
    Depois de tantos anos, Todos sabiam que eu era um homem de família. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات الجميع يعلم انني رجل عائله
    Todos sabiam que Nate tinha a melhor coca da cidade. Open Subtitles الجميع يعلم بإن نايت يحضر أفضلأنواعالكوكايينفيالمدينة.
    Não chamaram de rebaixamento, mas Todos sabiam que era isso. Open Subtitles لمْ يُطلقوا عليه إنزال رتبة، لكن كان الجميع يعلم أنّه كان كذلك.
    Todos sabiam, só não sabíamos com quem era. Open Subtitles الجميع يعلم أنه كان يحدث, نحن لم يفعلوا ذلك نعرف من كان
    Quem abusava, era eliminado. Todos sabiam as regras. Open Subtitles إذا تعديت حدودك، ستكون في عداد الأموات الجميع يعرف القواعد
    Por ouvir-te alegar o quanto amaste a Julie, quando Todos sabiam que a maltratavas tanto quanto a mim? Open Subtitles لإصغائي إليك و أنت تدعي أنك كنت تحب جوليا في حين أن الجميع يعرف أنك عاملتها بشكل سيء مثلي
    Todos sabiam que o Otto era um pouco selvagem. Open Subtitles لا احد سيستجوبه. الجميع عرف ان اوتو كان ليس بري.
    Todos sabiam e ninguém se importava, porque resultava. Open Subtitles يعرف الجميع أن لا أحد يهتم بأنها عملية ناجحة
    Já sonhaste que estavas num palco e Todos sabiam as falas, menos tu? Open Subtitles هل حلمت من قبل أنه يتم دفعك على مسرح حيث يعلم الجميع الكلمات التي يجب أن تقولها إلا أنت
    Todos sabiam. Open Subtitles كلنا عرفنا ذلك.
    Todos sabiam que o FBI estava investiga-lo. Mas ninguém sabia de mim... até que o Richie achou um agente para subornar. Open Subtitles الكلّ يعلم بأنّ التحقيقات الفيداليّة كان يتحرّوا عنك لا أحد يعلم بشأنيّ...
    Todos sabiam que o nosso casamento era um desastre. Open Subtitles هل تعلم . الجميع كان يعلم زواجنا كان كارثي
    Eu era o líder das lutas apenas porque Todos sabiam que eu as achava monótonas. Open Subtitles وذلك لأن الجميع كانوا يعرفون أنهم سيصابون بخيبة الأمل الأمر مفروغٌ منه على كل حال
    Todos sabiam que o tirei. Até o Vern sabia, acho eu. Open Subtitles الكل عرف بأنني أخذتها حتى فيرن باعتقادي أنه يعلم
    Se fores dizer que sempre tiveste uma queda por mim, já Todos sabiam. Open Subtitles إذا كنت ستقول أنك كنت دائماً شاذاً عندما تراني فالكل يفترض هذا مسبقاً
    Donde viemos. E Todos sabiam da história da adopção. Open Subtitles في بلدتنا وجميعهم يعرفون عن قصة التبني
    Eras o demónio de vingança mais dedicado e Todos sabiam disso. Open Subtitles لقد كنت أكثر شيطانة انتقام بلا رحمة والجميع كان يعلم بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more