Onde vamos, os homens não são tão tolerantes como o meu pai. | Open Subtitles | الى حيث سنذهب الرجال ليسوا متسامحين كأبي |
Vêm para este país, aproveitam-se do sistema, e pensam que por sermos tolerantes, também somos fracos e indefesos. | Open Subtitles | تأتون إلى هذه البلاد مستغلين النظام و تضنون أننا متسامحين ضعفاء و لاحول و لا قوة لنا |
Se fôssemos mais tolerantes com as fraquezas um do outro, estaríamos menos sós. | Open Subtitles | إن كنا متسامحين بشكل أكبر لأخطاء بعضنا الآخر سنكون أقل وحدة |
E aqueles que estão à sua volta, por seu turno, tornam-se mais educados, mais abertos e mais tolerantes a pontos de vista diferentes. | TED | وأولئك الذين يحيطون بهم يصبحون بدورهم مثقفين أكثر، وأكثر انفتاحًا وتسامحًا مع وجهات نظرهم المختلفة. |
- São mais tolerantes. | Open Subtitles | انهم اكثر تسامحا هناك. |
- Tornam-se mais tolerantes. | Open Subtitles | - يصبحون أكثر تسامحا |
Por exemplo, Londres e o sudeste têm o maior número de imigrantes, e também são, de longe, as áreas mais tolerantes. | TED | على سبيل المثال، لندن والجنوب الشرقي بها أكبر نسبة من المهاجرين، وإلى حد بعيد هي المناطق الأكثر تسامحاً. |
Segundo, somos menos tolerantes com quem é diferente. | TED | ثانياً، نصبح أقل تسامحاً مع أي شخصٍ يختلفنا. |
Mertle, acho que o espírito do aloha... orienta-nos a sermos tolerantes com os outros. | Open Subtitles | "ميرتل", أعتقد بحق روح ال"الوها" أننا يجب أن نكون متسامحين مع الغير. |
Ainda que só os tenhamos conhecido há três meses, mas gostaríamos que eles ficassem bem à vista de todos para que os outros convidados saibam o quão tolerantes e maravilhosos nós somos. | Open Subtitles | بالرغم أننا قابلناهما قبل ثلاثة أشهر ولكن نريدهم أن يكونوا في مكانة بارزة لنجعل الضيوف الآخرين أن يعلموا كم نحن متسامحين ورائعين |
"Hoje, sejam tolerantes." | Open Subtitles | نكون متسامحين اليوم |
Ou achas que? Os meus pais são muito tolerantes. | Open Subtitles | والدي متسامحين. |
Penso que uma das hipóteses que surge duma análise superficial dos dados é a ideia de que as sociedades polarizadas são muito menos tolerantes quanto à globalização. | TED | ولكن إحدى الفرضيات التي أظن أنها تبرز من نظرة خاطفة على تلك البيانات هي فكرة أن المجتمعات المستقطبة تعتبر الأقل تسامحاً تجاه العولمة. |
Podemos não chegar lá hoje, mas, pelo menos, temos que apelar aos políticos e aos meios de comunicação para abandonarem uma linguagem de medo e serem muito mais tolerantes uns com os outros. | TED | قد لا نحقق ذلك اليوم، ولكن على الأقل يتوجب علينا دعوة سياسيينا وأجهزة الإعلام لدينا لإسقاط لغة الخوف وأن نكون أكثر تسامحاً مع بعضنا البعض. |