"toma conta de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اعتني
        
    • يعتني
        
    • يعتنى
        
    • إعتني
        
    • سيعتني
        
    • تعتني
        
    • إنه يحميني
        
    • ترعاك
        
    • ستهتم بك
        
    Ouve, Toma conta de ti, pá. Está bem. Open Subtitles ـ اسمع, اعتني بنفسك, يا رجل ـ حسناً يا رجل
    Toma conta de ti. Toma conta do campeão. Open Subtitles اعتني بنفسك، واعتني بـ"راكلة المؤخرات الصغيرة"
    Não se preocupem comigo. Barney Toma conta de mim como se fosse meu pai. Open Subtitles لاتقلقي علي , بارنــي يعتني بي جيداً وكأنه أبي
    Mas o exército Toma conta de você, e você consegue companheiros para toda a vida. Open Subtitles ولكن الجيش يعتنى بك وسيكون صديقك مدى الحياة
    Toma conta de ti, Está bem? Open Subtitles إعتني بنفسك، حَسَناً؟ ـ حسناً ؟
    Se ele Toma conta de miúdos pobres, o mínimo que posso fazer é dar abrigo a um artista culinário em apuros. Open Subtitles , لو أنه سيعتني بأطفال فقراء على الأقل يمكنني الاعتناء بفنان موهوب
    Oh sim, quando me sinto incómodo lá em baixo, ela Toma conta de mim. TED أوه .. يه، عندما لا أشعر أني جيد، فإنها تعتني بي.
    Toma conta de toda a gente na minha ausência, sim? Open Subtitles اعتني بالجميع في غيابي، اتّفقنا؟
    Toma conta de ti. Open Subtitles أفهمتني ؟ اعتني بنفسك
    - Mas Toma conta de ti primeiro. - Eu tomarei. Open Subtitles اعتني بنفسك اولا سأفعل
    Toma conta de ti, Vanessa. Open Subtitles اعتني بنفسك , فينيسا
    - Toma conta de ti, miúdo. - Tu também. Open Subtitles اعتني بنفسك يافتى - أنت أيضاً -
    Acho que quando praticas o bem, o universo Toma conta de ti. Foi por isso que apareceu. Open Subtitles أعتقد أنّه عندما يقوم المرء بعمل صالح فإنّ الكون يعتني به، لهذا يظهر العون
    Mas um pai é alguém que Toma conta de ti, que esteve lá para ti durante a tua vida inteira, tal como o Tommy. Open Subtitles لكن الأب هو شخص يعتني بك شخص كان بجوارك طول عمرك مثل طومي
    Mas isto não é um presente para uma rapariga normal... que Toma conta de um Bébé choramingas. Open Subtitles ولكن هذه ليست هدية لفتاة عادية... ... الذي يعتني طفل يصرخ.
    - O Danny Toma conta de ti. Não preciso que tomem conta de mim. Open Subtitles " دانى " سوف يعتنى بكِ أنا لا أحتاج جليسه أطفال
    Ele é o meu marido e Toma conta de todos nós... Open Subtitles إنه زوجى, و يعتنى بنا جميعاً...
    Ouve, Frank, Toma conta de ti, está bem ? Open Subtitles إستمع، فرانك إعتني بنفسك، حسنا؟
    Toma conta de ti, está bem? Open Subtitles حسناً إعتني بنفسك الأن موافقه ؟
    O Bert Toma conta de vocês como se fosse vosso pai. Open Subtitles بيرت سيعتني بكما مثل ابيكما تمام
    Minha senhora, a minha mãe morreu. É a cruel da minha madrasta que Toma conta de mim. Open Subtitles امي توفيت , زوجه ابي الشريرة هي من تعتني بي
    Toma conta de mim! Open Subtitles إنه يحميني
    Não te preocupes, Escuteiro. Ela Toma conta de ti. Open Subtitles لا تقلق يا فتى الكشافة أنها سوف ترعاك
    Acho que ela gosta muito de si, Toma conta de si, é inteligente, bonita e completamente errada, não o merece. Open Subtitles أعتقد أنها تحبك كثيراً وأعتقد أنها ستهتم بك وهي ذكية وجميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more