"tormenta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العاصفة
        
    • عاصفة
        
    • بورن
        
    E a ultima posicao dos destroyers antes da tormenta? Open Subtitles هذا آخر موقع معروف للمدمرات قبل العاصفة ؟
    A cada respiração, sente-te mais vivo Para manter a tormenta à distância Open Subtitles مع كل نفس اشعر أكثر بحياتك حتى تبقى العاصفة فى الوادى
    Enquanto os nossos heróis dormiam como pedras, apesar da tormenta, o destino guiava-os a um lugar onde tudo era tranquilo. Open Subtitles وفي أثناء نوم أبطالنا العميق,أثناء العاصفة قادهم القدر إلى مكان يسود فيه الهدوء.
    Não podemos reprimir a tormenta enfurecida, o espírito da revolução Open Subtitles لا نستطيع أن نتحكم فى عاصفة الغضب روح الثورة
    Uma tormenta terrível. As árvores caíam pelas raízes. Open Subtitles كانت هناك عاصفة رهيبة ضربت كل الأشجار فى هذا المكان
    Uma terrível tormenta se levanta. O barco está a partir-se. Open Subtitles وثارت العاصفة على السفينة التي كادت أن تنهار
    Esta tormenta provocou um efeito no tempo. Open Subtitles هذه العاصفة كان لها تأثير على الوقت الذى نعرفه
    senhor,quando trocamos de rumo, a tormenta tambem. Open Subtitles سيدى , عندما غيرنا إتجاهنا غيرت العاصفة إتجاهها
    Indo para sua cabana sob a tormenta, passava o velho Merdell,... que viu horrorrizado o que acontecia. Open Subtitles واثناء هذه العاصفة, كان هناك هذا العجوز ميرديل فى طريقه الى كوخه وقد شاهد ما يحدث وسط ذهوله
    Pois chega seu autêntico amor que canta alto, e também canta baixo. Que canta alto, e também canta baixo. a tormenta desvia o navio de seu rumo. Open Subtitles الذي يحسن الغناء بصوتٍ عالٍ وصوت منخفض حرفت العاصفة سفينتهم عن مسارها
    'Atirem-me borda fora e o mar se acalmará... pois esta tormenta surgiu-lhes por minha causa'. Open Subtitles أجاب : القيني خارج السفينة والبحر سيهدئ لك لتعلم أن هذه العاصفة الفظيعة حلت عليك بسببي
    Ouçam isto, um dentista de Miami, Florida está encarando a tormenta com sua própria equipe de cães. Open Subtitles طبيب أسنان من ميامي فلوريدا يواجه العاصفة بشجاعة مع فريقه الخاص من الكلاب.
    - Só falam. - A calma vem antes da tormenta. Open Subtitles إنهما تتحدثان كلا، هذا الهدوء قبل العاصفة
    Quando a tormenta passa, encontram-se numa sepultura d'água. Open Subtitles عندما تخمد العاصفة, معظمهم سوف يذهب لقبره المائي
    Que classe de tormenta foi essa? Open Subtitles مانوع العاصفة التى مررنا بها ياكابتن ؟
    Uma tormenta por que passou o Nimitz ha menos de 18 horas. Open Subtitles الآن , تلك الظاهرة هى العاصفة التى مرت " نيميتز "من خلالها منذ أقل من 18 ساعة
    Para nós, até o final... são os ataques da tormenta e sua violenta descida! Open Subtitles أما نحن، في النهاية... سنكون ضحايا العاصفة الهوجاء وغارتها المدمرة
    Um navio da marinha levava suprimentos para Maui quando foi atingido por uma tormenta, e algumas cargas caíram no mar. Open Subtitles سفينة نقل البحرية كانت تُسلّم التجهيزات إلى "ماوي" عندما ضربة عاصفة كبيرة، أرسلت بعض البضائع إلى عرض البحر
    Spencer, mostraste que és capaz de salvar o navio da tormenta, enquanto impedes que o Iceberg Joe te afunde. Open Subtitles لكل شخص طريقته سبينسر ، لقد أريتنى أنك تستطيع قيادة السفينة فى وسط عاصفة لعينة
    uma tormenta malvado provocou a escuridão sobre seu castelo, antes que o soubesse, as noites escuras se apoderavam de seu reino ...um pedaço de uma vez. Open Subtitles عاصفة شريرة هبّت على قلعته قبل أن يدرك أن الليل ... سيسلب منه مملكته على غفلة
    Sou Daenerys Nascida da tormenta, da Casa Targaryen a Primeira do Seu Nome, a Não-Queimada, Open Subtitles {\pos(190,210)}(أنا (دانيريس ستورم بورن من منزل (تارغيرين) {\pos(190,210)}الأولى من اسمها، غير المحترقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more