"torna os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجعل
        
    E odeio os idiotas do meu escritório que acham que... o dinheiro que ganham os torna os tais. Open Subtitles وأكره الحمقى العاملين بمكتبي ..الذين يظنّون أنّ ما يكسبوه من المال هو ما يجعل لهم قيمة
    O que torna os seres humanos diferentes é a linguagem humana. TED إذاً، ما يجعل من البشر مختلفين هو اللغة البشرية.
    É o que torna os computadores poderosos: estas linguagem de alto nível que podem ser compiladas. TED ويمكن نطقه عبر الكمبيوتر. وهذا ما يجعل الكمبيوترات قوية: هذه اللغات العالية المستوى التي يمكن أن تتُرجم.
    Acho que isto faz parte do que torna os parasitas tão sinistros e tão irresistíveis. TED الآن، أنا أعتقد أن هذا يمثل جزءً مما يجعل الطفيليات شريرة جدًا وقهرية جدًا.
    É importante proteger os nossos jornalistas e a liberdade de imprensa, porque isso torna os governos mais responsáveis e mais transparentes perante nós TED من المهم أن نحمي صحفيينا و حرية الصحافة، لأن ذلك يجعل الحكومات مسؤولة أكثر تجاهنا و أكثر شفافية.
    É o açúcar que torna os biscoitos macios e os doces estaladiços. TED السكر هو الذي يجعل الكعك مطاطيا والحلوى مقرمشةً.
    Brincar torna os nossos exércitos mais fortes ou dá-nos melhores ideias. TED اللعب لا يجعل فقط جيوشنا تصبح أقوى، أو تطلق أفكارا أفضل
    Ela tinha fibrose cística, uma doença genética que torna os pulmões suscetíveis a infeções bacterianas. TED كانت مصابة بالتليف الكيسي، مرض جيني يجعل رئتيها عرضة للتأثر السريع بالكبتريا.
    Isso torna os coronavírus muito mais estáveis, com uma taxa de mutação mais lenta do que outros vírus de ARN. TED وهذا يجعل فيروسات الكورونا أكثر استقراراً، وتخفّض من معدّل حدوث الطفرات بالمقارنة مع باقي فيروسات الرنا.
    Isto é o que torna os desgostos amorosos tão difíceis de sarar. TED هذا ما يجعل التعافي من تحطم القلب صعبًا للغاية.
    O aumento de actividade eléctrica nos seus corpos torna os relógios inoperáveis. Open Subtitles النشاط الكهربائى الزائد فى أجسامهم يجعل الساعات لا تعمل
    Até torna os filmes da treta melhores, sabe? Open Subtitles إنه يجعل الأفلام القذرة أفضل ، أتعرف ذلك؟
    Mas a armadura também se transforma em asas, e isso torna os insectos uma força global: Open Subtitles لكن الدرع يُمكن تحويله أيضاً إلى أجنحة وذلك يجعل الحشرات قوة عالمية،
    Concentra-te! Pfizer melhora a vida dele! Pfizer torna os seus pacientes felizes, o que lhe dá mais dinheiro. Open Subtitles تذكر بي فايزر يجعل الحياة أحسن حاول أن تجعل المريض يشعر بالسعادة
    Isso torna os menos abastados mais vulneráveis à forte dependência de alimentos altamente processados. Open Subtitles هذا يجعل من الأقل ثراء بشكلٍ خاص عرضة للإدمان المتدنّي الجودة على الأطعمة المتعرّضة للمعالجة الزائدة.
    O poder é um privilégio, algo que torna os teus dias que passam mais suportáveis. Open Subtitles القوة هي امر معنوي شيئ يجعل ايامك التي تمر دون نهاية اكثر احتمالا
    Cuidado, a raiva torna os cães imprevisíveis. Open Subtitles أحذروا , داء الكلاب يجعل من الصعب التنبؤ بحركته
    Porque a minha mulher é infeliz. O que torna os meus filhos infelizes. Open Subtitles لأن زوجتي غير سعيدة، مما يجعل أطفالي غير سعداء
    Quando os investigadores falam em núcleos sociais, o que torna os núcleos tão especiais é que não podem escolher, não podem prever quem vão conhecer nesse lugar. TED عندما يتحدث الباحثون عن المحاور الاجتماعية مالذي يجعل المحاور الاجتماعية مميزة، هو أنك لا تستطيع أن تختار لا تستطيع توقع من الذي ستقابلة في هذاك المكان
    Certamente, estarão a perguntar-se a vós mesmos o que torna os países em desenvolvimento, especialmente os da África subsariana, tão interessantes para estes ensaios clínicos de VIH? TED أنا متأكدة أنكم تسألون أنفسكم ما الذي يجعل البلدان النامية, خاصةً تلك الواقعة في جنوب الصحراء الإفريقية الكبرى, جذابة جدًا للتجارب الإكلينيكية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more