o dinheiro torna-nos muito egoístas e fazemos coisas só para nós mesmos. | TED | إضافة إلى ذلك ، فالمال يجعلنا نشعر غالبا بالأنانية و نقوم بالأشياء لأنفسنا و حسب |
Isso torna-nos um bocadinho ingénuos e muito, muito previsíveis. | TED | ما يجعلنا سذجا شيئا ما، ويمكن التنبؤ بما نريد بسهولة جدا. |
Ser honestos sobre como nos sentimos não nos torna fracos, torna-nos humanos. | TED | أن نكون صادقين حول ماهية مشاعرنا لا يجعلنا ضعفاء؛ بل يجعلنا بشراً. |
torna-nos aliados contra o inimigo comum que o cobiça tanto como eu. | Open Subtitles | تجعلنا حلفاء ضد نفس العدو الذى يريدها بقدر ما أريدها انا |
Isso engorda-nos e torna-nos moles. | Open Subtitles | هذا سيجعلنا نسمن تعتقد لأننا في هذا الشكل لسنا نعاني من السمنة؟ |
Mas o que não nos mata torna-nos mais fortes, não é? | Open Subtitles | لكن الذي لا يَقْتلُنا يَجْعلُنا أقوى، صحيح؟ |
Entretanto, o desconhecimento deste dia torna-nos, no fundo, imortais. | Open Subtitles | عدم معرفة هذا اليوم يجعلنا فعلياً خالدون |
Nascemos bruxas. Isso torna-nos magicamente natas. | Open Subtitles | لقد وُلِدنا ساحرات، و هذا يجعلنا ساحرات بالفطرة |
Fizemos o impossível, e isso torna-nos poderosos. | Open Subtitles | لقد فعلنا المُستحيل وهذا يجعلنا مُحترفين |
Começamos por nos lembrar que o que não nos mata, torna-nos mais fortes | Open Subtitles | .. نبدأ بتذكير أنفسنا .. أن الذي لا يقتلنا يجعلنا أقوى فحسب |
A sociedade torna-nos no que somos. Não a psicologia. A sociedade modela as nossas acções. | Open Subtitles | كلاّ، المجتمع يجعلنا على هذه الشاكلة وليس علم النفس، المجتمع من يصوغنا |
Sabes, o meu pai deixou-me quando eu era pequeno, portanto, sei que é lixado, mas aquilo que não nos mata torna-nos mais fortes, certo? | Open Subtitles | أتعلم, أبي تركني لما كنت شابا اذا أعلم أن هذا سيئ ولكن مالا يقتلنا يجعلنا أقوياء أتفهم؟ |
quer dizer que que vai haver um ataque terrorista que tinhamos conhecimento e nada fizemos... isso torna-nos cúmplices... | Open Subtitles | فهذا سيعني بأنه سيحدث عمل ارهابي ، نحن نتوقع حدوثه ولم نفعل أي شيء هذا يجعلنا شركاء |
O viés da confirmação torna-nos suscetíveis de ouvir coisas que reforçam a nossa opinião. | Open Subtitles | الانحياز لما نعرفه يجعلنا قابليين لأن نسمع الأشياء التى تؤكد أرائنا فقط |
O amor torna-nos vulneráveis. Mas também nos torna humanos, suponho eu. | Open Subtitles | الحب يجعلنا ضعفاء ، لكن إنه يجعلنا بشر أيضاً على ما أعتقد |
Mas o nosso tamanho torna-nos perfeitos para mobilidade e surpresa. | Open Subtitles | لكن حجمنا يجعلنا ناخذ الامكانية ان نتحرك ونفأجي |
O treino não nos torna perfeitos, torna-nos campeões. | Open Subtitles | الممارسه لا تجعلنا كاملين بل تجعلنا دائمين |
E todo esse "querer" torna-nos cegos para o facto de que as coisas não são exactamente como achamos que elas são. | Open Subtitles | وكل تلك الرغبة تجعلنا نغفل حقيقة أن الأشياء ليست كما تظهر |
Tu e o "stupido" não tem hipóteste. A gordura torna-nos mais fortes. | Open Subtitles | انت والاحمق لاتملكون الفرصه الدهون تجعلنا اقوى |
Isso torna-nos amigos. | Open Subtitles | هذا سيجعلنا أصدقاء أليس كذلك أيها الرابي ؟ |
torna-nos mais pitorescos. | Open Subtitles | اجل، قطعاً، سيجعلنا هذا ملونين للغاية |
- e isso torna-nos... - Cala-te! | Open Subtitles | وذلك يَجْعلُنا إسكتْ، بروكتور! |
Mas dizer: "Pois, é um grande problema, mas não quero resolvê-lo", torna-nos no mau da fita e ninguém quer ser o mau da fita. | TED | كما أن قول، " نعم، هذه المشكلة حقيقية، لكنني لا أريد حلها،" يجعل منا الطرف السيئ، ولا أحد يرغب في هذا الدور. |