"tornar-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نصبح
        
    • نُصبح
        
    • سنصبح
        
    • سيجعلنا
        
    • نتحول
        
    • ستجعلنا
        
    • تحولنا
        
    • أصبحنا
        
    estão é a tornar-nos mais humanos, ao ajudar-nos a ligarmo-nos uns aos outros. TED بل ان هذا يعني .. ان الالات تساعدنا على ان نصبح انسانيون اكثر .. فهي تساعدنا على التواصل مع بعضنا البعض
    Ou estaremos destinados a tornar-nos nalguma coisa diferente, alguma coisa talvez ainda melhor adaptada ao meio ambiente? TED أم هل نحن متجهون لكي نصبح شيئاً مختلفاً -- شيئاً ربما أكثر تلائماً مع البيئة؟
    Mas para conquistar a sabedoria dos Imortais, também nós devemos tornar-nos sábios. Open Subtitles ولكن للاستيلاء على الحكمة من الخالدين نحنُ أيضاً يجب أن نُصبح رجال حُكماء
    Tudo está a mudar. O que nós iremos tornar-nos? Open Subtitles كل شيئ يتغير ما الذي سنصبح عليه ؟
    Não só o vais encontrar como, se conseguirmos fazer isto bem, o chefão vai tornar-nos mais ricos do que alguma vez imaginámos, topas? Open Subtitles ليس لقائه فحسب، أذا نفذنا هذه العملية بنجاح سيجعلنا الرئيس الكبير أغنياء أكثر مما نحلم به، حسناَ
    Aparentemente, não éramos só a nação mais gorda do mundo, mas estávamos rapidamente a tornar-nos na mais estúpida. Open Subtitles لكن واضح بأننا لسنا الدولة السريعة في العالم بل نتحول سريعاً إلى الدولة الأغبى
    É um exemplo simples de como a confiança "online" vai mudar o nosso comportamento na vida real, vai tornar-nos mais responsáveis de formas que ainda não conseguimos imaginar. TED إنها توضيح بسيط عن كيف ستغير الثقة الرقمية تصرفاتنا في العالم الحقيقي، ستجعلنا أكثرعرضة للمساءلة بطرق حتى لم نتصورها.
    Ela é conhecida como alguém que pode tornar-nos humanos. Open Subtitles هي معروفة كشخص تستطيع أن تحولنا إلى بشريين
    Nós, humanos, estamos a tornar-nos uma espécie urbana, pelo que as cidades são o nosso "habitat" natural. TED أصبحنا نحن البشر مخلوقات متحضرة، والمدن موطننا الطبيعي.
    Vamos tornar-nos numa espécie multiplanetária, TED أمّا بالنسبة لأن نصبح جنسًا متعدد الكواكب وحضارة تسافر عبر الفضاء.
    Podemos tornar-nos fontes de poder renovável umas das outras. TED بإمكاننا أن نصبح مصادرنا للطاقة المتجددة من أجل بعضنا البعض.
    Vamos ascender a um novo nível de pensamento, vamos tornar-nos neles, nos solitários. Open Subtitles سنرتقي إلى نوع أعلى و جديد من الوعى نصبح مثلهم ، مثل الوحيدين
    Eu encontro para nós este lugar que pode vir a ser um lar, onde podemos expandir o nosso espectáculo, criar um público regular, tornar-nos um destino, e tu arriscarias tudo isso por um rabo de saia? Open Subtitles أعثر على مكان ندعوه بالمنزل ،حيث يمكننا تمديد عرضنا ،نجمع جمهوراً، نُصبح وجهة وأنت تخاطر بكل هذا لأجل عاهرة؟
    Podemos tornar-nos sócios e partilhar um com o outro a boa sorte. Open Subtitles يُمكننا أن نُصبح شريكين ونتشارك في مصادر ثروة بعضنا البعض
    Podíamos tornar-nos parceiros. (TRANSGRESSÃO) Open Subtitles من الممكن أن نُصبح شُركاء.
    Sim, somos uma organização local, mas como o nome sugere, vamos tornar-nos nacionais. Open Subtitles أجل، نحن منظمة محلية ولكن وفقاً للاسماء المقترحة سنصبح منظمة عالمية
    Então, achas que vamos tornar-nos tipo, uma grande família feliz? Open Subtitles ‫أتظنون إذن أننا سنصبح عائلة كبيرة سعيدة؟
    E não vamos todos tornar-nos peritos em expressões faciais de um dia para o outro, mas há uma que posso ensinar que é muito perigosa, e é fácil de aprender, e que é a expressão de desprezo. TED وليس جميعنا سنصبح خبراء في تعابير الوجه بين عشية وضحاها، لكن هناك سيء واحد سأعلمكم له أنه خطير جداً، وهو سهل التعلم، ألا وهو تعبير الاحتقار أو الازدراء.
    É um filho da mãe, mas um que vai tornar-nos ricas. Open Subtitles إنّه بائس ومثير للإشمئزاز، لكنّه الّذي سيجعلنا أغنياء.
    Uma fusão desta espécie vai tornar-nos... uma das maiores empresas de serviços financeiros da Costa Leste. Open Subtitles اتحاد مثل هذا سيجعلنا من أكبر شركات الخدمات المالية في مرفأ البحر الشرقي
    A comemoração de ontem à noite, fez-me perceber... que podemos tornar-nos inimigos amanhã. Open Subtitles احتفال البارحة جعلني أدرك... أننا قد نتحول لأعداء بالغد
    Só tem que estar preparado. Esta fotografia vai tornar-nos ricos. Open Subtitles كن مستعداً فقط هذه الصوره ستجعلنا اغنياء
    Recrutar aspirantes a gangsters vai tornar-nos num bando de bandidos. Open Subtitles الاخذ برجال عصابات المتبنى سوف تحولنا إلى حفنة من البلطجية
    As pessoas podem começar a pensar que estamos mesmo a tornar-nos amigos. Open Subtitles ربما يبدأ الناس بالاعتقاد . بأننا أصبحنا بالفعل صديقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more