Estou disposto a morrer por vocês... se se tornaram culpados pela paz. | Open Subtitles | أنا مستعدٌّ للموت من أجلكم فقط إذا أصبحتم مذنبين من السلام |
Olhem, sei porque se tornaram contabilistas, é que não são bons a interagir com as pessoas. | Open Subtitles | أنظروا, أعرف السبب يا رفاق بأنكم أصبحتم محاسبين هو لإنكم لستم جيدون في التعامل مع الناس, لكن أحزروا ماذا ؟ |
Quando é que se tornaram tão amiguinhos? | Open Subtitles | متى أصبحتما أنتما الإثنان ودودان للغاية ؟ |
O capitalismo tem sido responsável por todas as grandes inovações que tornaram este mundo mais inspirador e um lugar maravilhoso para viver. | TED | الرأسمالية كانت وراء كل ابتكار وهذا جعل العالم مكانًا ملهمًا ورائعا ً للعيش. |
Estamos em guerra contra um exército de gangsters que tornaram as nossas ruas inseguras para as pessoas decentes. | Open Subtitles | نحن في حالة حرب ضد مجموعة من السفاحين .. الذين جعلوا شوارعنا غير آمنة للأناس المحترمين |
Rumores de torturas físicas e mentais tornaram a espera mais angustiante. | Open Subtitles | الشائعات حول التعذيب البدني و الذهني جعلت الإنتظار أكثر إيلاما |
A baleia-cinzenta mãe e a sua cria não sabem que se tornaram alvos. | Open Subtitles | لا تعلم هذه الأم وعجلها أنهما أصبحا مستهدفين.. |
Só me questiono, porque é que não se tornaram grandes amigos no momento em que se cumprimentaram. | Open Subtitles | أتساءلُ فحسب لِمَ كلاكُما لمْ تُصبحا صديقيْ العُمر مُذ تصافحتُما. |
Ohh,a propósito, parabéns soube que se tornaram um casal. | Open Subtitles | يعرفني الى امرأه بعد ان اصبحتم انتم زوجان |
Só pensei que podia ter-te dito qualquer coisa, visto que se tornaram bons amigos. | Open Subtitles | أنا فقط قد اعتقدت أنه قال لك شيء لأنكم قد أصبحتم أصدقاء جيدين.. |
Confiei em vocês durante anos e vejam em que é que se tornaram: | Open Subtitles | وضعت كل تقتي فيكم لسنوات وانظورو إلى ما أصبحتم |
Você finalmente se tornaram amigos depois de tanto tempo. Só um minuto. | Open Subtitles | لقد أصبحتم أخيراً أصدقاء . بعد فترة طويلة من الزمن |
Uau. Vocês tornaram isto bem sério, hum? | Open Subtitles | يا للهول، لقد أصبحتم جادين جداً يا رفاق هنا |
Bem, pensei que ficarem a guardar a casa seria uma oportunidade magnifica para mostrar os adultos responsáveis que se tornaram. | Open Subtitles | رأيتُ أنّ البقاء في البيت سيشكّل فرصة رائعة لتظهرا كم أصبحتما راشدَين مسؤولّين |
Disse que os dois se tornaram amigos depois do tratamento acabar. | Open Subtitles | قالت أنكما أصبحتما أصدقاء بعد انتهاء العلاج |
Os arcos em ogiva, os arcobotantes e as grandes janelas tornaram as estruturas mais esqueléticas e ornamentadas. | TED | وضعُ الأقواس البارزة والدعامات المعلقة والنوافذ الكبيرة جعل البنيان أكثر هيكلة وزخرفة. |
Mas, quando empresas como a Samsung, a Kia, a Hyundai investiram em inovações e tornaram as coisas muito mais acessíveis a um maior número de pessoas, a Coreia do Sul acabou por alcançar a prosperidade. | TED | لكن بمجرد أن شركات مثل سامسونغ وكيا وهيونداي استثمرت في الابتكارات على نحوٍ جعل من الاحتياجات في متناول اليد للغالبية العظمى من السكان، صارت كوريا الجنوبية، في نهاية المطاف، دولةً مزدهرة. |
No estado de Washington, tornaram obrigatório o ensino dos tratados e dos povos nativos modernos no programa do ensino básico. | TED | في ولاية واشنطن، جعلوا تدريس المعاهدات والشعوب الأصلية الحديثة إلزامي في المناهج الدراسية. |
Hoje, gostaria de vos contar uma história, a história de uma grande mudança, e a história das pessoas que tornaram esta mudança possível. | TED | اليوم أود أن أروي لكم قصة، قصة تغيير كبير وقصة الناس الذين جعلوا هذا التغيير ممكنا. |
Estas tecnologias tornaram possível o nosso mundo moderno, mas também nos modificaram. | TED | جعلت هذه التكنولوجيا عالمنا الحديث ممكن ولكنها غيرتنا أيضاَ |
Neste casamento, ambos realmente se tornaram num. | Open Subtitles | في هذا الزواج , الأثنان أصبحا حقا شخصا واحدا |
Só me questiono porque não se tornaram amigos quando apertaram as mãos. | Open Subtitles | إنّي أتساءل لما لمْ تُصبحا صديقين منذ أن تصافحتما. |
Vejo que tu e a antiga namorada se tornaram amigas. | Open Subtitles | افهم بأن أنت وصديقتك القديمة اصبحتم اصدقاء |
As nossas criações precisam de novas personagens para igualar e incorporar aquilo em que se tornaram. | Open Subtitles | مخلوقاتنا بحاجة لشخصية جديدة لمساواة وتجسيد ما أصبحوه |
E eu sempre me inspirarei naquelas pessoas que encontrei no Twitter, inimigos aparentes que se tornaram amigos amados. | TED | وسيظل دائما الناس الذين التقيتهم على تويتر مصدر إلهامي، أعدائي من الخارج الذين أصبحوا أصدقائي الأعزاء. |
- Não sei como se tornaram pedacinhos. | Open Subtitles | أنا لست متأكدة بعد كيف تحولت إلى قطع صغيرة |
Covardes, meros curadores que de súbito recordaram que tinham dentes e que se tornaram na raça mais guerreira da galáxia. | Open Subtitles | الذين تذكروا فجأة أنهم يمتلكون أسناناً وأصبحوا اعظم سلالة حربية في المجرة |