"tornaram-se mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصبحت أكثر
        
    • أصبحوا أكثر
        
    O que é interessante é que os verbos irregulares entre o rei Alfredo e Jay-Z tornaram-se mais regulares. TED ما هو مثير للاهتمام هنا .هو أنّ الأفعال الشاذة قد أصبحت أكثر انتظاما بين ألفريد وجاي زي
    As moléculas em competição tornaram-se mais elaboradas. Open Subtitles الجزيئات المنافسة أصبحت أكثر تفصيلًا
    "Querido diário, as fantasias de matar a mãe do Marshall tornaram-se mais vívidas. Open Subtitles مذكراتي العزيزة خيالاتي بقتل أم مارشال" أصبحت أكثر وضوحاً" ....
    Mas neste lado, tornaram-se mais traiçoeiros. Open Subtitles لكنّهم في هذا الجانب، أصبحوا أكثر مكراً.
    Esses malditos tornaram-se mais violentos do que a aliança de dois Cartéis Mexicanos. Open Subtitles وهؤلاء الأوغاد أصبحوا أكثر قوة بالتحالف مع عصابتين تهريب مكسيكية
    Com o crescimento, tornaram-se mais competitivos e precisavam de se gabarem. Open Subtitles و كلما كبروا أصبحوا أكثر تنافسية و اصبح الامر اكثر بخصوص الحق بالتبجح
    As coisas tornaram-se mais fechadas. Open Subtitles والأمور أصبحت أكثر سرية
    Os testes para Epo tornaram-se mais difíceis. Open Subtitles إختباراتهم للـ(إيبو) أصبحت أكثر صعوبة
    O crítico literário Northrop Frye observou um dia que, nos nossos dias primitivos, os nossos heróis literários eram quase deuses e, à medida que a civilização evoluiu, desceram da montanha dos deuses, por assim dizer, e tornaram-se mais humanos, com mais defeitos, menos heroicos. TED لقد لاحظ الأديب نورثوب فراي ذات مرة أن أبطال الأدب في أيامنا البدائية كانوا يعطونهم صفات كآلهة و مع تقدم الحضارة، نزلوا من جبل الألوهية، إن صح التعبير و أصبحوا أكثر بشريةً، أكثر خطأً و أقل بطولة
    tornaram-se mais rebeldes, mais insolentes. Open Subtitles أصبحوا أكثر تمرداً و وقاحة
    Os criminosos tornaram-se mais ousados e a polícia de Metrópolis continua com pessoal a menos e sem fundos. Open Subtitles ...المجرمون أصبحوا أكثر جرأة (ومازالت شرطة (ميتروبوليس تفتقر إلى العدد الكافي وإلى التمويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more